ترجمة معاني سورة الفرقان باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation
ﰡ
آية رقم 1
O Discernimento
Bendito seja Aquele que revelou o Discernimento ao Seu servo - para que fosse um admoestador da humanidade -,
آية رقم 2
O Qual possui o reino dos céus e da terra. Não teve filho algum, nem tampouco teve parceiro algum no reinado. E crioutodas as coisas, e deu-lhes a devida proporção.
آية رقم 3
Não obstante, eles adoram, em vez d'Ele, divindades que nada podem criar, posto que elas mesmas foram criadas. E nãopodem prejudicar nem beneficiar a si mesmas, e não dispõem da morte, nem da vida, nem da ressurreição.
آية رقم 4
Os incrédulos dizem: Este (Alcorão) não é mais do que uma calúnia que ele (Mohammad) forjou, ajudado por outroshomens! Porém, com isso, proferem uma iniqüidade e uma falsidade.
آية رقم 5
E afirmam: São fábulas dos primitivos que ele mandou escrever. São ditadas a ele, de manhã e à tarde!
آية رقم 6
Dize-lhes: Revelou-mo Quem conhece o mistério dos céus e da terra, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
آية رقم 7
E dizem: Que espécie de Mensageiro é este que come as mesmas comidas e anda pelas ruas? Por que não lhe foi enviadoum anjo, para que fosse, junto a ele, admoestador?
آية رقم 8
Ou por que não lhe foi enviado um tesouro? Ou por que não possui um vergel do qual desfrute? Os iníquos dizem ainda: Não seguis senão um homem enfeitiçado!
آية رقم 9
Olha com o que te comparam! Porém, assim se desviam, e nunca encontrarão senda alguma.
آية رقم 10
Bendito seja Quem, se Lhe aprouver, pode conceder-te algo melhor do que isso, (tais como): jardins, abaixo dos quaiscorrem os rios, bem como palácios.
آية رقم 11
Qual! Negam o advento da Hora! Temos destinado o tártaro para aqueles que negam a Hora:
آية رقم 12
Quando este (o tártaro), de um lugar longínquo, os avistar, eles lhe ouvirão o ribombar e a crepitação.
آية رقم 13
E quando, acorrentados, forem arrojados nele, em um local exíguo, suplicarão então pela destruição!
آية رقم 14
Não clameis, hoje, por uma só destruição; clamai, outrossim, por muitas destruições!
آية رقم 15
Pergunta-lhes: Que é preferível: isto, ou o Jardim da Eternidade que tem sido prometido aos devotos como recompensa edestino,
آية رقم 16
De onde obterão tudo quanto anelarem, e em que morarão eternamente, porque é uma promessa inexorável do teuSenhor?
آية رقم 17
No dia em que Ele os congregar, com tudo quanto adoram em vez de Deus, Ele dirá: Fostes vós, acaso, aqueles queextraviaram estes Meus servos ou foram eles que se extraviaram?
آية رقم 18
Responderão: Glorificado sejas! Não nos era dado adotar outros protetores em vez de Ti! Porém, agraciaste-os (combens terrenos), bem como seus pais, até que se esqueceram da Mensagem e foram desventurados.
آية رقم 19
(Deus dirá aos idólatras): Eis que as vossas divindades vos desmentem, no que afirmastes, não podereis esquivar-vos docastigo, nem socorrer-vos. A quem, dentre vós, tiver sido iníquo, infligiremos um severo castigo.
آية رقم 20
Antes de ti jamais enviamos mensageiros que não comessem os mesmo alimentos e caminhassem pelas ruas, e fizemosalguns, dentre vós, tentarem os outros. Acaso (ó fiéis), sereis perseverantes? Eis que o teu Senhor é Onividente.
آية رقم 21
Aqueles que não esperam o comparecimento ante Nós, dizem: Por que não nos são enviados os anjos, ou não vemosnosso Senhor? Na verdade, eles se ensoberbeceram e excederam em muito!
آية رقم 22
No dia me que virem os anjos, nada haverá de alvissareiro para os pecadores, e (aqueles) lhe dirão: É uma barreiraintransponível.
آية رقم 23
Então, Nos disporemos a aquilatar as suas ações, e as reduziremos a moléculas de pó dispersas.
آية رقم 24
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso.
آية رقم 25
Será o dia em que o céu se fenderá com os cirros, e os anjos serão enviados, em longa e esplendorosa fila.
آية رقم 26
Nesse dia, a verdadeira soberania será do Clemente, e será um dia aziago para os incrédulos.
آية رقم 27
Será o dia em que o iníquo morderá as mãos e dirá: Oxalá tivesse seguido a senda do Mensageiro!
آية رقم 28
ﮣﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Ai e mim! Oxalá não tivesse tomado fulano por amigo,
آية رقم 29
Porque me desviou da Mensagem, depois de ela me ter chegado. Ah! Satanás mostra-se aviltante para com os homens!
آية رقم 30
E o Mensageiro dirá: Ó Senhor meu, em verdade o meu povo tem negligenciado este Alcorão!
آية رقم 31
Assim destinamos a casa profeta um adversário entre os pecadores; porém, baste teu Senhor por Guia e Socorredor.
آية رقم 32
Os incrédulos dizem: Por que não lhe foi revelado o Alcorão de uma só vez? (Saibam que) assim procedemos parafirmar com ele o teu coração, e to ditamos em versículos, paulatinamente.
آية رقم 33
Sempre que te fizerem alguma refutação, comunicar-te-emos a verdade irrefutável e, dela, a melhor explanação.
آية رقم 34
Aqueles que forem congregados, de bruços, ante o inferno, encontrar-se-ão em pior posição, e ainda maisdesencaminhados.
آية رقم 35
Havíamos concedido o Livro a Moisés e, como ele, designamos como vizir seu irmão, Aarão.
آية رقم 36
E lhe dissemos: Ide ao povo que desmentiu os Nossos Sinais. E os destruímos completamente.
آية رقم 37
E afogamos o povo de Noé quando desmentiu os mensageiros, e fizemos dele um sinal para os humanos; e destinamos umdoloroso castigo aos iníquos.
آية رقم 38
E (exterminamos) os povos de Ad, de Tamud, e os habitantes de Arras e, entre eles, muitas gerações.
آية رقم 39
A cada qual narramos parábolas e exemplificamos, e a casa um aniquilamos por completo, devido (aos seus pecados).
آية رقم 40
(Os incrédulos) têm passado, freqüentemente, pela cidade, sobre a qual foi desencadeada a chuva nefasta. Não tem visto, acaso? Sim; porém, não temem a ressurreição.
آية رقم 41
E quando te vêem, escarnecem-te, dizendo: É este Deus que enviou por Mensageiro?
آية رقم 42
Ele esteve a ponto de desviar-nos dos nossos deuses, e assim aconteceria, se não tivéssemos sido constantes com eles! Porém, logo saberão, quando virem o castigo, mormente quem estiver mais desencaminhado!
آية رقم 43
Não tens reparado em quem toma por divindade os seus desejos? Ousarias advogar por ele?
آية رقم 44
Ou pensas que a maioria deles ouve ou compreende? Qual! São como o gado; qual, são mais irracionais ainda!
آية رقم 45
Não tens reparado em como o teu Senhor projeta a sombra? Se Ele quisesse, fá-la-ia estável! Entretanto, fizemos do solo seu regente.
آية رقم 46
ﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Logo a recolhemos até Nós, paulatinamente.
آية رقم 47
Ele foi Quem vos fez a noite por manto, o dormir por repouso, e fez o dia como ressurreição.
آية رقم 48
Ele é Quem envia os ventos alvissareiros, mercê da Sua misericórdia; e enviamos do céu água pura,
آية رقم 49
Para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado: animais e humanos.
آية رقم 50
Em verdade, distribuímo-la (a água) entre eles, para que (de Nós) recordem-se; porém, a maioria dos humanos o nega (iniquamente).
آية رقم 51
E se quiséssemos, teríamos enviado um admoestador a cada cidade.
آية رقم 52
Não dês ouvido aos incrédulos; mas combate-os com denoda, com este (o Alcorão).
آية رقم 53
Ele foi Quem estabeleceu as duas massas de água; uma é doce e saborosa, e a outra é salgada e amarga, e estabeleceuentre amas uma linha divisória e uma barreira intransponível.
آية رقم 54
Ele foi Quem criou os humanos da água, aproximando-os, através da linhagem e do casamento; em verdade, o teu Senhoré Onipotente.
آية رقم 55
Não obstante, adoram, em vez de Deus, o que não pode beneficiá-los, nem prejudicá-los, sendo que o incrédulo épartidário (de Satanás) contra o seu Senhor.
آية رقم 56
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
E não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.
آية رقم 57
Dize-lhes: Não vos exijo, por isso, recompensa alguma, além de pedir, a quem quiser encaminhar-se até a senda do seuSenhor, que o faça.
آية رقم 58
E encomenda-te ao Vidente, Imortal, e celebra os Seus louvores; e basta Ele como Sabedor dos pecados dos Seusservos.
آية رقم 59
Foi ele Quem criou, em seis dias, os céus e a terra, e tudo quanto existe entre ambos; então assumiu o Trono. OClemente! Interroga, pois, acerca disso, algum entendido (no assunto).
آية رقم 60
E quando lhes é dito: Prostrai-vos ante o Clemente!, dizem: E quem é o Clemente? Temos de nos prostrar ante quem nosmandas? E isso lhes agrava a aversão.
آية رقم 61
Bendito seja Quem colocou constelações no firmamento e pôs, nele, uma lâmpada em uma lua refletidora.
آية رقم 62
E foi Ele Quem fez a noite suceder ao dia, para quem recordar ou demonstrar gratidão.
آية رقم 63
E os servos do Clemente são aqueles que andam pacificamente pela terra e, e quando os insipientes lhes falam, dizem: Paz!
آية رقم 64
ﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé.
آية رقم 65
São aqueles que dizem: Ó Senho nosso, afasta de nós o suplício do inferno, porque o seu tormento é angustiante.
آية رقم 66
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Que péssima estancia e o lugar de repouso!
آية رقم 67
São aqueles que, quando gastam, não se excedem nem mesquinham, colocando-se no meio-termo
آية رقم 68
(Igualmente o são) aqueles que não invocam, com Deus, outra divindade, nem matam nenhum ser que Deus proibiu matar, senão legitimamente, nem fornicam; (pois sabem que) quem assim proceder, receberão a sua punição:
آية رقم 69
No Dia da Ressurreição ser-lhes-á duplicado o castigo; então, aviltados, se eternizarão (nesse estado).
آية رقم 70
Salvo aqueles que se arrependerem, crerem e praticarem o bem; a estes, Deus computará as más ações como boas, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
آية رقم 71
Quanto àquele que se arrepender e praticar o bem, converter-se-á a Deus sinceramente.
آية رقم 72
Aqueles que não perjurarem e, quando se depararem com vaidades, delas se afastarem com honra,
آية رقم 73
Aqueles que, quando lhes forem recordados os versículos do seu Senhor, não os ignorarem, como se fossem surdos oucegos,
آية رقم 74
E aqueles que disserem: Ó Senhor nosso, faze com que as nossas esposas e a nossa prole sejam o nosso consolo, edesigna-nos imames dos devotos,
آية رقم 75
Tais serão recompensados, por sua perseverança, com o empíreo, onde serão recebidos com saudação e paz,
آية رقم 76
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
آية رقم 77
Dize (àqueles que rejeitam): Meu Senhor não Se importará convosco, se não O invocardes. Mas desmentistes (averdade), e por isso haverá um (castigo) inevitável.
تقدم القراءة