ترجمة سورة الصافات

الترجمة الصينية
ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الصينية من كتاب الترجمة الصينية .
من تأليف: محمد مكين .

以列班者发誓,
以驱策者发誓,
以诵读教诲者发誓,
你们所当崇拜的,确是独一的
他是天地万物之主,是一切东方的主。
我确已用文采即繁星点缀最近的天,
我对一切叛逆的恶魔保护它,
他们不得窃听上界的众天使,他们自各方被射击,
被驱逐,他们将受永久的刑罚。
但窃听一次的,灿烂的流星就追赶上他。
你问他们吧!究竟是他们更难造呢?还是我所创造的更难造呢?我确已用粘泥创造了他们,
不然!你感到惊奇,而他们却嘲笑。
他们虽闻教诲,却不觉悟。
他们虽见迹象,却加以嘲笑
他们说:“这个只是明显的魔术。
难道我们死后,已变为尘土和朽骨的时候,必定复活吗?
连我们的祖先,也要复活吗?”
你说:“是的!你们都要卑贱地被复活。”
才听见一声呐喊,他们就瞻望着,
他们说:“伤哉我们!这就是报应之日。”
这就是你们所否认的判决之日。
你们应当集合不义者和他们的伴侣,以及他们舍安拉而崇拜的,
然后指示他们火狱的道路,
并拦住他们,因为他们的确要受审问。
你们怎么不互助呢?
不然!他们在今日是归顺的。
于是他们大家走向前来,互相谈论,
这些人说:“你们确已用权力胁迫我们。”
那些人说:“不然!你们自己原来不是信道者,
我们对你们绝无权力。不然!你们是悖逆的民众。
故我们应当受我们的主的判决,我们确是尝试的。
所以我们使你们迷误,我们自己也确实是迷误的。”
在那日,他们必定同受刑罚。
我必定这样对待犯罪者。
他们确是这样的:有人对他们说:“除安拉外,绝无应受崇拜的,”他们就忘自尊大,
并且说:“难道我们务必要为一个狂妄的诗人,而抛弃我们的众神灵吗?”
不然!他昭示了真理,并证实了历代的使者。
你们必定尝试痛苦的刑罚,
你们只依自己的行为而受报酬。
惟安拉的虔诚的众仆,
将享受一种可知的给养——
各种水果,同时他们是受优待的;
他们在恩泽的乐园中,
他们坐在床上,彼此相对;
有人以杯子在他们之间挨次传递,杯中满盛醴泉,
颜色洁白,饮者无不称为美味;
醴泉中无麻醉物,他们也不因它而酩酊;
他们将有不视非礼的、美目的伴侣,
她们仿佛被珍藏的鸵卵样;
于是他们走向前来,互相谈论。
他们中有一个人说:“我有一个朋友,
他问我:‘你确是诚信的吗?
难道我们死后,已变为尘土和朽骨的时候,还必定要受报酬吗?’”
他说:“你们愿看他吗?”
他俯视下面,就看见他在火狱的中央,
他说:“以安拉发誓,你的确几乎陷害了我。
如果没有我的主的恩惠,我必在被拘禁者之列。
我们不是再死的吗?
唯有我们初次的死亡,而我们绝不会受惩罚吗?
这确是伟大的成功,
工作者应当为获得这样的成功而工作。”
那是更善的款待呢?还是攒楛树?
我以它为不义者的折磨。
它是在火狱底生长的一棵树,
它的花篦,仿佛魔头。
他们必定要吃那些果实,而以它充实肚腹。
然后他们必定要在那些果实上加饮沸水的混汤,
然后他们必定归于火狱。
他们必定会发现他们的祖先是迷误的,
他们却依着他们的踪迹而奔驰。
在他们之前,大半的古人确已迷误了。
我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
你看!被警告者的结局是怎样的?
除非安拉的纯洁的仆人们。
努哈确已向我祈祷,我是最善于应答的!
我拯救他和他的信徒们逃离大难。
我只使他的子孙得以生存。
我使他的令名,永存于后代。
在各民族中,都有人说:“祝努哈平安!”
我必定要这样报酬行善者们。
他确是我的信道的仆人。
然后,我使别的人淹死。
他的宗派中,确有易卜拉欣。
当时,他带着健全的心灵,来见他的主。
当时,他对他的父亲和宗族说:“你们崇拜什么?
难道你们欲舍安拉而悖谬地崇拜许多神灵吗?
你们对众世界的主,究竟作什么猜测?”
他看一看星宿,
然后说:“我势必要害病。”
他们就背离了他,
他就悄悄地走向他们的众神灵,他说:“你们怎么不吃东西呢?
你们怎么不说话呢?”
他就悄悄地以右手打击他们。
众人就急急忙忙地来看他,
他说:“你们崇拜自己所雕刻的偶像吗?
安拉创造你们,和你们的行为。”
他们说:“你们应当为他而修一个火炉,然后将他投在烈火中。”
他们欲谋害他,而我却使他们变成占下风的。
他说:“我果然要迁移到我的主所启示我的地方去,他将指导我。
我的主啊!求你赏赐我一个善良的儿子。”
我就以一个宽厚的儿童向他报喜。
当他长大能帮着他劳操的时候,他说:“我的小子啊!我确已梦见我宰你为牺牲。你考虑一下!你究竟有什么意见?”他说:“我的父亲啊!请你执行你所奉的命令吧!如果安拉意欲,你将发现我是坚忍的。”
他俩既已顺服安拉,而他使他的儿子侧卧着。
我喊叫说:“易卜拉欣啊!
你确已证实那个梦了。”我必定要这样报酬行善的人们。
这确是明显的考验。
我以一个伟大的牺牲赎了他。
我使他的令名,永存于后代。
“祝易卜拉欣平安!”
我这样报酬行善者。
他确是我的信道的仆人,
我以将为先知和清廉者的伊斯哈格向他报喜。
我降福于他和伊斯哈格。他俩的子孙中,将有行善者和公然自暴自弃者。
我确已施恩于穆萨和哈伦。
我曾使他俩及其宗族,得免于大难。
我曾援助他们,所以他们是胜利者。
我授予他俩详明的经典,
我指引他俩正直的道路,
我使他俩的令名,永存于后代。
“祝穆萨和哈伦平安!”
我必定要这样报酬行善者。
他俩确是我的信道的仆人。
易勒雅斯确是使者。
当时,他对他的宗族说:“难道你们不敬畏安拉吗?
难道你们祈祷白耳利,而舍最优越的创造者——
安拉,你们的主,你们祖先的主吗?”
他们否认他,所以他们必定要被拘禁。
惟安拉的纯洁的众仆则不然。
我使他的令名,永存后代。
“祝易勒雅斯平安!”
我必定要这样报酬行善者。
他确是我的信道的仆人。
鲁特确是使者。
当时,我拯救了他,和他的全体信徒;
惟有一个老妇人和其余的人,没有获得拯救。
然后,我毁灭了别的许多人。
你们的确朝夕经过他们的遗迹,
难道你们不了解吗?
优努斯确是使者。
当时,他逃到那只满载的船舶上。
他就拈阄,他却是失败的,
大鱼就吞了他,同时,他是应受谴责的。
假若他不是常赞颂安拉者,
他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。
然后,我将他抛在旱地上,当时他是有病的。
我使一棵瓠瓜,长起来遮着他。
我曾派遣他去教化十多万民众。
他们便归信他,我使他们享乐至一个定期。
你问他们吧!你的主有许多女儿,他们却有多少儿子呢?
还是我曾将众天使造成女性的,他们曾眼见我的创造呢?
真的,他们因为自己的悖谬,必定要说:
“安拉已生育了。”他们确是说谎者。
难道他不要儿子,却要女儿吗?
你们有什么理由?你们怎么这样判断呢?
你们还不觉悟吗?
难道你们有一个明证吗?
拿出你们的经典来吧,倘若你们是诚实的人!
他们妄言他与精灵之间,有姻亲关系。精灵确已知道他们将被拘禁
——超绝哉安拉!他是超乎他们的叙述的
惟安拉的虔诚的众仆,
你们和你们所崇拜的,
绝不能把任何人引诱去崇拜他们,
除非是将入火狱的人。
(众天使说):“我们人人都有一个指定的地位,
我们必定是排班的,
我们必定是赞颂安拉的。”
他们的确常说:
“假若我们有古人所遗留的教诲,
那么,我们必是安拉的纯洁的仆人。”
他们却不信安拉,他们不久就知道了。
我对我所派遣的仆人们已约言在先了,
他们必定是被援助的,
我的军队,必定是胜利的。
你暂时退避他们吧!
你看着吧!他们不久就看见了。
难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀!
你暂时退避他们吧!
你看着吧!他们不久就看见了。
超绝哉你的主——尊荣的主宰!他是超乎他们的叙述的。
祝众使者平安!
一切赞颂,全归安拉——养育众世界的主!
Icon