ترجمة معاني سورة ص باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sad
Sad (This is name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here) and (by) the Qur'an comprising the Remembrance.
آية رقم 2
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
No indeed, (but) the ones who have disbelieved are in might and opposition.
آية رقم 3
How many a generation We caused to perish even before them, yet they called out, while time had lapsed for shirking (their doom).
آية رقم 4
And they wonder that a warner has come to them from among them, and the disbelievers have said, "This is a sorcerer, a (great) liar."
آية رقم 5
Has he made the gods one God? Surely this is indeed a most wondrous thing."
آية رقم 6
And the chiefs among them went off, (saying), "Go on! (Or: March on!) And endure (patiently) with your gods; surely this indeed is a thing willfully (designed).
آية رقم 7
In no way did we hear of this in the last creed; decidedly this is nothing except a made-up device.
آية رقم 8
Has the Remembrance been sent down on him from among us?" No indeed, (but) they are in doubt of My Remembrance; no indeed (but) they have not as yet tasted My torment.
آية رقم 9
Or even do they have in their presence the treasuries of your Lord's mercy, The Ever-Mighty, Superb Bestower?
آية رقم 10
Or even does the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them belong to them? Then let them ascend the means!
آية رقم 11
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
A very host of the (allied) parties is routed from these.
آية رقم 12
The people of Nuh, (Noah) and c?d, and Firaawn, (Pharaoh) owner of the bulwarks, cried lies before them.
آية رقم 13
And Thamud, and the people of Lut (Lot) and the companions of the Thicket; those were the (allied) parties.
آية رقم 14
Decidedly not one but cried lies to the Messengers, so My punishment came true.
آية رقم 15
And in no way are these looking for anything except one Shout; in no way is there any recovery from it.
آية رقم 16
And they have said, "Our Lord, hasten (quickly) to us our sentence before the Day of Reckoning."
آية رقم 17
(Endure) patiently what they say; and remember Our bondman Dawud (David) (a man) possessing prowess (Literally: hands). Surely he was a constant resorter (to Allah).
آية رقم 18
Surely to him We subjected the mountains with him to extol at nightfall and sunshine.
آية رقم 19
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
And the birds, mustered all to him a constant resorter.
آية رقم 20
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
And We upheld his kingdom and brought him (the) Wisdom and decisive speech (Literally: the verdict, the address).
آية رقم 21
And has the tiding of the adversaries come up to you? As they scaled the chamber,
آية رقم 22
As they entered upon Dawud; then he was alarmed of them. They said, "Do not fear (anything); two adversaries we are. One of us has been inequitable to the other, (Literally: some of us against some "others") so judge between us with the truth, and do not act unjudiciously, and guide us to the level path.
آية رقم 23
Surely this my brother has ninety-nine ewes, and I have one ewe. So he said to me, Let me be her sponsor' and he got the better of me in speech." (Literally: was mightier in the address)
آية رقم 24
He (Dawud) said, "Indeed he has already done an injustice to you in asking for your ewe (in addition) to his ewes; and surely many intermixes are indeed inequitable one against the other, (Literally: some of them are unfair to some "others") except the ones who have believed and done deeds of righteousness, and how few they are!" And Dawud surmised that We had only tempted (Or: tried) him; so he asked forgiveness of his Lord, and he collapsed bowing down and turned penitent. A prostration is to be performed here.
آية رقم 25
So We forgave him that, and surely he has in Our Providence proximity indeed and a fair resorting.
آية رقم 26
O Dawud, surely We have made you a succeeding (Literally: Caliph) (Messenger) in the earth, so judge among mankind with the truth, and do not ever follow prejudice that it may make you err from the way of Allah. Surely the ones who err from the way of Allah will have a strict torment for that they have forgotten the Day of Reckoning.
آية رقم 27
And in no way have We created the heaven and the earth and whatever is between them untruthfully. That is the surmise of the ones who have disbelieved. So woe to the ones who have disbelieved, from the Fire!
آية رقم 28
Or even shall We make the ones who have believed and done deeds of righteousness as the corruptors in the earth, or even shall We make the pious as the constantly impious?
آية رقم 29
A Book We have sent down to you, Blessed, that they may ponder over its ayat (Verses, signs) and that men endowed with intellects would remind themselves.
آية رقم 30
And We bestowed on Dawud (David) Sulayman; (Solomon) how excellent a bondman he was! Surely he was a constant resorter (to Us).
آية رقم 31
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
As there were set (in parade) before him at nightfall light-footed (Literally: standing on three feet) coursers.
آية رقم 32
Then he said, "Surely I have loved the love of (earthly) charitable (things) better than the Remembrance of my Lord, " until (the sun) disappeared behind the curtain (Literally: made herself disappear with the curtain).
آية رقم 33
"Turn them back to me!" Then he took to striking (Or: slashing) their shanks and necks.
آية رقم 34
And indeed We already tempted Sulayman, (Solomon) and We cast upon his chair a corporeal (form); thereafter he turned penitent.
آية رقم 35
He said, "Lord! Forgive me, and bestow on me a kingdom such as may not behoove anyone even after me; surely You, Ever You, are The Superb Bestower."
آية رقم 36
So We subjected to him the wind, which ran at his command, gently where he would direct it light on,
آية رقم 37
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
And Ash-Shayatin, (The ever-vicious "one", i.e., the Devils) every skilled builder, and (expert) diver.
آية رقم 38
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And others interlinked in fetters.
آية رقم 39
This is Our gift; so be bounteous or hold back without reckoning.
آية رقم 40
ﯷﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
And surely he has indeed in Our Providence a near proximity and a fair resorting.
آية رقم 41
And remember Our bondman ÉAyyûb, (Job) as he called out to his Lord (saying), "Ash-Shaytan (The ever-vicious "one", i.e., the Devil) has touched me with calamity and torment."
آية رقم 42
"Scamper with your leg. This is a washing-place, cool and a drink."
آية رقم 43
And We bestowed on him his family, and the like of them with them, a mercy from Us, and a Reminding to ones endowed with intellects.
آية رقم 44
And (we said) "Take in your hand a jumble of rushes, then strike therewith, and do not break (your oath)." Surely We found him a patient (man). How excellent a bondman he was! Surely he was a constant resorter (to Us).
آية رقم 45
And remember Our bondmen Ibrahim and Ishaq and Yaaqub, (Abraham, Isaac and Jacob, respectively) (men) endowed with achievements and be holdings (Literally: with hands and eyesight"s").
آية رقم 46
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Surely We made them faithful with the (exclusively sincere) faith, the Reminding of the Residence (i.e., the Hereafter)
آية رقم 47
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
And surely in Our Providence they are indeed of the elected, the most charitable (i.e., the best).
آية رقم 48
And remember Ismail, (Ishmael) and Alyasaca and Thalkifli; and each is among the most charitable.
آية رقم 49
This is a Remembrance; and surely for the pious is indeed a fair resorting.
آية رقم 50
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Gardens of Adn (Eden) whereof the gates are open for them.
آية رقم 51
Reclining therein, they call for many fruits and (cool) drink therein.
آية رقم 52
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
And in their presence are (maidens) restraining their glances (and) like of age.
آية رقم 53
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
آية رقم 54
Surely this is indeed Our provision; in no way will it suffer depletion.
آية رقم 55
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
This is (for the righteous); and surely for the inordinate (i.e., tyrants) there will indeed be an evil resorting.
آية رقم 56
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Hell, wherein they roast, miserable then is the cradling!
آية رقم 57
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
This is (their reward); so let them taste it: scalding (water) and constantly (overflowing) pus,
آية رقم 58
ﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
And other (torments) of like kind paired together.
آية رقم 59
This is a troop rushing along with you; there is no welcome for them; surely they will be roasting in the Fire.
آية رقم 60
They will say, "No indeed, it is you (who) have no welcome; you forwarded it for us; so, miserable is the reposing!"
آية رقم 61
They will say, "Our Lord, whoever forwarded this for us, then doubly increase torment for him in the Fire!"
آية رقم 62
And they will say, "How is it with us, (that) we do not see men (here) that we used to count among the evil (ones)?
آية رقم 63
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Did we take them to ourselves as a (target of) scoffing? Or have our be holdings swerved away from them?"
آية رقم 64
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Surely this is indeed true: the adversaries among the population (Or: the family) of the Fire.
آية رقم 65
Say, "Surely I am only a warner; and in no way is there any god except Allah, The One, The Superb Vanquisher.
آية رقم 66
The Lord of the heavens and the earth, and whatever is between them, The Ever-Mighty, The Superb Forgiver.
آية رقم 67
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Say, (This is addressed to the Prophet) "It is a magnificent tiding.
آية رقم 68
ﮄﮅﮆ
ﮇ
From which you are veering away.
آية رقم 69
In no way did I have any knowledge of the most exalted Chiefs (of the Angels) as they took adversary stands (among themselves).
آية رقم 70
Decidedly nothing is revealed to me except that surely I am only an evident constant warner."
آية رقم 71
(Remember) as your Lord said to the Angels, "Surely I am creating a mortal of a clay.
آية رقم 72
So when I have molded him and breathed into him of My Spirit, then fall down to him prostrating!"
آية رقم 73
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
So the Angels prostrated themselves, all of them all together,
آية رقم 74
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Except Iblis; he waxed proud, and was (one) of the disbelievers.
آية رقم 75
Said He, "O Iblis, what prevented you to prostrate yourself to what I created with My Hands? Have you waxed proud, or are you of the exalted?"
آية رقم 76
Said he, "I am more charitable (i.e., better) than he; You created me of fire, and him You created of clay."
آية رقم 77
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Said He, "Then get (Literally: go out) out of it; so surely you are a constant outcast.
آية رقم 78
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
And surely My curse is on you till the Day of Doom." (i.e., Judgment).
آية رقم 79
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Said he, "Lord! Respite me then to the Day (when) they are made to rise again."
آية رقم 80
ﰋﰌﰍﰎ
ﰏ
Said He, "So, surely you are of the respited,
آية رقم 81
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
Until the Day of the known time."
آية رقم 82
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Said he, "Then, by Your Might, indeed I will definitely misguide them all together,
آية رقم 83
ﰚﰛﰜﰝ
ﰞ
Excepting Your bondmen among them that are most faithful (to You)."
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Said He, "The Truth then is (this), and the Truth I say:
آية رقم 85
Indeed I will definitely fill Hell with you and with whoever of them follows you all together."
آية رقم 86
Say, (This is addressed to the Prophet) "In no way do I ask of you any reward, and in no way am I (one) of the pretenders.
آية رقم 87
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Decidedly it (is nothing) except a Remembrance to the worlds.
آية رقم 88
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
And indeed you will definitely know its tiding after a while."
تقدم القراءة