ترجمة معاني سورة طه باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭵ
ﭶ
Ta, Ha. (so Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on.)
آية رقم 2
ﭷﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Kna a ba aya kinitoronn Ami rka (ya Mohammad) ko Qor´an na angka makandamar,
آية رقم 3
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Ogaid na ndao ko taw a maalkn (ko Allah),
آية رقم 4
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Initoron a miyakapoon ko miyadn ko lopa ago so manga langit a manga poporo.
آية رقم 5
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
So Masalinggagaw a sii ko aras mithakna.
آية رقم 6
Rk Iyan so matatago ko manga langit ago so matatago ko lopa, go so pagltan a dowa oto, go so didalm o lopa.
آية رقم 7
Na o pakatanogn ka so katharo, na mataan! a Skaniyan na katawan Iyan so masoln ago so lbi a mapag-uma.
آية رقم 8
So Allah! Da a tohan a salakaw Rkaniyan! Rk Iyan so manga ngaran a manga pipiya.
آية رقم 9
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Ino, miyakatalingoma rka so totholan ko Mosa?
آية رقم 10
Gowani a makaylay sa apoy: Na pitharo iyan ki karoma niyan a: "Apa kano; ka mataan! a sakn na miyakaylay ako sa apoy; kalokalo kawitan ko skano ron sa barabad, odi na makatoon ako sii ko apoy sa nanao."
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Na kagiya a makatalingoma on, na kiyatalowan: "Hay Mosa!"
آية رقم 12
"Mataan! a Sakn na Sakn so Kadnan ka! na ndaing ka so dowa a talompa aka: Mataan! a ska na matatago ko balintad a soti a giya Towa;"
آية رقم 13
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"A Sakn na pinili Akn ska: Na pakin´gang ka so ipagilaham (rka)."
آية رقم 14
"Mataan! a Sakn na Sakn so Allah: Da a tohan a salakaw Rakn: Na simbaa Kong ka, go pamayandgn ka so sambayang sa pananadm Rakn."
آية رقم 15
"Mataan! a so bangkit na phakatalingoma marani a pag-umaan Ko skaniyan, ka an mibalas ko oman i isa a ginawa so galbk iyan."
آية رقم 16
"Na oba ka on kaalangi o taw a di ron mapaparatiyaya, go inonotan iyan so n´nga iyan, ka mabinasa ka!"
آية رقم 17
ﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
"Na antonaa angkanan a zisii sa kawanan ka, hay Mosa?"
آية رقم 18
Pitharo iyan: "Giyaya na badas akn a ipphankn akn skaniyan, go ipphangawit akn oto (sa pkhn) o kambing akn, go adn a manga osba ko ron a pd."
آية رقم 19
ﮌﮍﮎ
ﮏ
Pitharo (o Allah): "Ithogn ka, hay Mosa!."
آية رقم 20
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Na iniithog iyan, na samawto na skaniyan na nipay, a giindoladola sa magaan.
آية رقم 21
Pitharo (o Allah): "Kowaang ka skaniyan, go di ka khalk: Ka phakandodn Ami bo skaniyan ko btad iyan a paganay: "
آية رقم 22
"Go soldn ka a limang ka ko kilid ka: ka an makambowat a masindaw, a kna a ba panggal, - tanda pn a salakaw," -
آية رقم 23
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
"Ka phakaylayn Ami ska ko manga tanda Ami a manga ala."
آية رقم 24
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
"Song ka ko Pir´awn, ka mataan! a skaniyan na miyangakowala."
آية رقم 25
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Pitharo (o Mosa): "Kadnan ko, pakalowagang Ka rakn so rarb akn,"
آية رقم 26
ﯝﯞﯟ
ﯠ
"Go lbodang Ka rakn so zowaan akn,"
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
"Go pakalowayang Ka so kabigr o dila akn,"
آية رقم 28
ﯦﯧ
ﯨ
"Ka an iran kasaboti so katharo akn:"
آية رقم 29
ﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
"Go snggay akong Ka sa wazir a pd ko tonganay akn,"
آية رقم 30
ﯯﯰ
ﯱ
"So Haron, a pagari ko,"
آية رقم 31
ﯲﯳﯴ
ﯵ
"Bkhzn Ka skaniyan ko bagr akn,"
آية رقم 32
ﯶﯷﯸ
ﯹ
"Go pakatompokang Ka skaniyan ko galbk akn:"
آية رقم 33
ﯺﯻﯼ
ﯽ
"Kaang kami Rka pphakatasbik sa madakl,"
آية رقم 34
ﯾﯿ
ﰀ
"Go an ami Ska katatadmi sa madakl: "
آية رقم 35
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
"Mataan! a Ska i tatap a phagilay rkami."
آية رقم 36
ﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Pitharo (o Allah) a: "Sabnar a inibgay rka so pangning ka, hay Mosa!"
آية رقم 37
ﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
"Na sabnsabnar a inipangalimo Ami ska ko kiyaokitan a salakaw."
آية رقم 38
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
"Gowani a iilaham Ami ki ina aka so iphagilaham:"
آية رقم 39
(Sa pitharoon:) "Tagoang ka skaniyan (a Mosa) ko kaban, na anodang ka ko lawasayg (a Nayl): Na pimpirn skaniyan o lawasayg (a Nayl) ko thbaan, ka an makowa o ridoay Akn go ridoay niyan: Na tiyagoang Ko ska sa kakasi a phoon Rakn: Go angka mapagoyagoyag sii ko palihara Akn."
آية رقم 40
"Gowani a pphlalakaw si babaing ka na gii niyan tharoon: ´O toroi ko skano sa taw a makambaromitan on?´ Na piyakandod Ami ska ki ina aka, ka an makapiya ginawa niyan go an di makamboboko. Na miyamono ka sa taw, na siyabt Ami ska phoon ko rata a ginawa, go piyanpngan Ami ska a manga tpng. Na miyakatarg ka sa miyakapira ragon ko manga taw sa Madiyan; oriyan iyan na miyakaoma ka sa takdir Akn, hay Mosa!"
آية رقم 41
ﮖﮗ
ﮘ
"Go pinili Akn ska (a siyanaan) o ginawa Ko:"
آية رقم 42
"Lalakaw ka, ska, go si pagaring ka, rakhs o manga tanda Akn, go di niyo paparina so tadm Rakn."
آية رقم 43
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
"Songkano a dowa ko Pir´awn, mataan! a skaniyan na miyangakowala;"
آية رقم 44
"Na mbitiyarain iyo skanyan, sa lalag a malinank, ka kalokalo o skaniyan na makapagin´ng ka, odi na malk."
آية رقم 45
Pitharo iran a dowa: "Kadnan ami, mataan! a skami na ipkhalk ami i ba kami niyan sakotikaa, odi na magoman a kapphangakowala niyan."
آية رقم 46
Pitharo (o Allah): "Di kano khalk: Mataan! a Sakn na babid iyo: Pkhan´g Akn go pkhaylay Akn (so khasowa iyo)."
آية رقم 47
"Na song kano ron, na tharoa niyo a: ´Mataan! a skami a dowa na sogo o Kadnan ka: Na bokaing ka rkami so manga moriyataw o Israil, go ding ka siran pziksaa: Sabnar a adn a minioma mi rka a tanda, a phoon ko Kadnan ka. Na so kalilintad na sii ko taw a komidg ko toroan´!"
آية رقم 48
"Mataan! a skami na sabnar a iniilaham rkami a mataan! a so siksa na sii ko taw a tomiyaplis go tomiyalikhod."
آية رقم 49
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Pitharo (o Pir´awn): "Antawaa i Kadnan iyo hay Mosa?"
آية رقم 50
Pitharo (o Mosa): "Aya Kadnan ami na so inibgay Niyan ko oman i isa shay´ so iniyadn on, oriyan iyan na pinggonanao Niyan."
آية رقم 51
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Pitharo (o Pir´awn): "Antonaay miyasowa o manga pagtaw a miyangaoona?"
آية رقم 52
Pitharo (o Mosa): "So katawi ron na sii ko Kadnan ko, ka matatago ko kitab: Di kharibat so Kadnan ko, go di khalipat,"
آية رقم 53
"So inisnggay Niyan rkano so lopa a miyakayat, go tiyagoan kano Niyan on sa manga lalan; go piyakatoron Iyan a phoon ko kawang so ig"; na adn a pphakambowatn Ami sa sabap on a pizoson a mangngto a mbidabida.
آية رقم 54
Kang kano (ron) go pagpra niyo (ron) so manga ayam iyo: Mataan! a adn a matatago roo man a titho a manga tanda ko adn a manga gdagda iyan:
آية رقم 55
Inadn Ami skano a phoon ko lopa, go ron Ami skano phakakasoya, go ron Ami skano phakagmawa so khaokitan a salakaw.
آية رقم 56
ﮇﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Na sabnsabnar a piyakiilay Ami (ko Pir´awn) so manga tanda Ami sa kalangolangowan iyan, na tomiyaplis go somiyang ka.
آية رقم 57
Pitharo (o Pir´awn): "Ba aya kiyasong ka rkami na ang kaming ka mapakaawa ko lopa Ami sabap ko balik matang ka, hay Mosa?"
آية رقم 58
"Na mataan! a khawitan Ami ska dn sa balik mata a lagid iyan. Na tndo ka ko lt ami go so lt ka sa kapthalabok, di kami ron ndorat skami go ska (sii ko) darpa a kasosokodan (rktano)."
آية رقم 59
Pitharo (o Mosa): "Aya kathalabok iyo na so alongan a kalilang, go malimod so manga manosiya ko kiporo o alongan."
آية رقم 60
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Na tomiyalikhod so Pir´awn: Na tinimo iyan so antangan iyan, oriyan iyan na miyakatalingoma.
آية رقم 61
Pitharo kiran o Mosa: "Dowan dowaan kano! Di niyo pagangkoba so Allah sa kabokhag, ka ibinasa Niyan rkano so siksa: Na sabnar a kiyawiswisan so taw a inangkob iyan (so Allah)!"
آية رقم 62
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Na piyamagodasaan iran i zowaan iran, ko ndolondolonan iran, go piyagns iran so bitiyara (iran).
آية رقم 63
Pitharo iran a: "Mataan! a giya dowaya na titho a manga balik mata a kabaya iran a mapakaawa kano iran ko lopa iyo sa misabap ko balik mata iran, go maylang iran so okit iyo a makallbi."
آية رقم 64
"Na timoa niyo so antangan iyo, oriyan iyan na talingoma kano a khizisinnday: Na sabnar a miyakadaag sa alongan nai so taw a miyakaombaw."
آية رقم 65
Pitharo iran: "Hay Mosa, na ithog ka odi na mabaloy kami a paganay a taw a minithog?"
آية رقم 66
Pitharo iyan: "Kna, ka ithog kano!" Na samawto na so manga tali ran go so manga badas iran na aya kaggdaa niyan on phoon ko balik mata iran na mataan! oto a pphamanola!
آية رقم 67
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Na kiyagdian sa sii bo ko ginawa niyan sa kalk so Mosa.
آية رقم 68
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Pitharo Ami: "Di ka pkhalk, mataan! a ska na ska i maporo: "
آية رقم 69
"Na ithogn ka so zisii ko kawanan ka: ka an iyan malolok so biyaloy ran; mataan! a so biyaloy iran na limpangan o balik mata: Na di phakadaag so balik mata, apiya anda lomiyabo."
آية رقم 70
Na miyamangi omng so manga balik mata sa khipakasosodiod: Pitharo iran: "Piyaratiyaya mi so Kadnan o Haron ago so Mosa."
آية رقم 71
Pitharo (o Pir´awn): "Ino niyo pharatiyayaa skaniyan a da akn skano pn kaydini? Mataan! a skaniyan i titho a goro niyo, a so miyangndao rkano ko balik mata! Na mataan! a pamotolan ko dn so manga lima niyo go so manga ai niyo sa di magonod, go mataan! a solaan ko skano dn ko manga kayo a korma: Go mataan! a katokawan iyo dn, o antawaa rkami i lbi a sangat i siksa, go lbi a kakal!"
آية رقم 72
Pitharo iran: "Di ami ska dn iplawan ko miyakaoma rkami a manga rarayag a karina, ago so miyadn rkami. Na nggolalann ka i ipnggolalan ka: Siing ka bo mipngolalan sangkai a kawyagoyag ko doniya."
آية رقم 73
"Mataan! a skami, na piyaratiyaya mi so Kadnan ami: Ka oba Niyan rkami napiya so manga kasalaan ami, go so initgl ka rkami skaniyan a balik mata: Na so Allah i lbi a mapiya, go lbi a tatap."
آية رقم 74
Mataan aya! a sadn sa taw a makatalingoma ko Kadnan iyan a baradosa, - na mataan! a bagian iyan so naraka Jahannam: Di roo phatay go di khaoyag (sa kawyag a mapiya).
آية رقم 75
Na sadn sa makatalingoma Rkaniyan a mapaparatiyaya a sabnar a pinggalbk iyan so manga pipiya, - na siran man i khibagian ko manga daradat a manga poporo,
آية رقم 76
Manga sorga a tatap, a phamangondas ko kababaan iyan, so manga lawasayg: Makakakal siran roo: Na giyoto man i balas ko taw a mizoti.
آية رقم 77
Na sabnsabnar a iniilaham Ami ko Mosa a: "Panglmn ka so manga oripn Ko, na mbaaln ka siran sa lalan ko kalodan a mamara, di ka khawan i ba kano raota, go di ka khalk."
آية رقم 78
Na tiyondog siran o Pir´awn rakhs o manga tantara iyan, na minitanggob kiran so kalodan so nganin a minitanggob kiran.
آية رقم 79
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Na miyadadag o Pir´awn so pagtaw niyan, go da niyan matoro.
آية رقم 80
Hay manga moriyataw o Israil, sabnar a siyabt Ami skano ko ridoay niyo, go iniphasada Ami skano ko kilid o palaw sakawanan, go initoron Ami rkano so Manna, go so (papanok a) Salwa:
آية رقم 81
(Pitharo Ami:) "Kang kano ko manga pipiya ko nganin a inipagpr Ami rkano, go di kano ron phmalawani, ka matangkd rkano so rarangit Akn: Na sadn sa matangkd on so rarangit Akn na sabnar a mabinasa!"
آية رقم 82
"Na mataan! a Sakn na titho a Manapi ko taw a mithawbat, go miyamaratiyaya, go minggalbk sa mapiya, - oriyan iyan na komidg ko ontol."
آية رقم 83
ﮟﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
"Na antonaa i minipagalokalok ka (sa kiya onaing ka) ko pagtawng ka, hay Mosa?"
آية رقم 84
Pitharo iyan: "Siran na kataya siran sii ko talikhodan ko (a matotondog ako iran): Na miyagalokalok ako rka Kadnan ko, ka obang Ka kasoatn."
آية رقم 85
Pitharo (o Allah): "Na mataan! a Skami na tiniyoba Ami so pagtawng ka ko oriyan ka (ko kiyablagang ka kiran): Ka diyadag siran o Samiri."
آية رقم 86
Na mimbalingan so Mosa ko pagtaw niyan a pkhararangitan a makamboboko. Pitharo iyan: "Hay pagtaw akn, ba kano da diyandii o Kadnan iyo sa diyandi a mapiya? Ba rkano miyathay so masa? Antawaa ba niyo kabaya a matangkd rkano so rarangit a phoon ko Kadnan iyo, sa kiyandorat iyo ko diyandi akn?"
آية رقم 87
Pitharo iran: "Kna a ba kami mindorat ko diyandii ka, sa ba sabap ko kapaar ami: Na ogaid na piyakaawid kami sa manga ppnd phoon ko imbolawan o pagtaw, na inipangithog ami oto (ko apoy), ka lagid oto a kiyaithog o Samiri."
آية رقم 88
"A inigmaw niyan kiran a mayto a sapi a lawas iyan, a phag-nga na pitharo iran a: Katii so tohan iyo, go tohan o Mosa, na miyalipat!"
آية رقم 89
Ba iran di khaylay a da a khismbag iyan kiran a katharo, go da a mipapaar iyan kiran a morala odi na ompiya?
آية رقم 90
Na sabnsabnar a pitharo kiran o Haron gowani a: "Hay pagtaw akn! giyabo a kinitpngn rkano ron: Ka mataan! a aya Kadnan iyo na so (Allah a) Masalinggagaw: Na onoti ako niyo go onoti niyo so sogoan ko."
آية رقم 91
Pitharo iran: "Di ami dn itharg a karrtki ami ron somimba, taman sa di makabaling rkami so Mosa."
آية رقم 92
Pitharo (o Mosa): "Hay Haron! antonaa i miyakarn rka, gowani a maylaing ka siran a miyadadag siran."
آية رقم 93
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
"Sa dang ka rakn kawnoti? Inong ka zoranga so sogoan ko?"
آية رقم 94
Pitharo Haron: "Hay wata i ina, ding ka nggandra so sompa akn go giya olo akn. Mataan! a sakn na inikalk akn o bang ka matharo a: Inomparik ka so manga moriyataw o Israil, go dang ka kanayawi so lalag akn!"
آية رقم 95
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Pitharo (o Mosa): "Antonaa i siyowa aka, hay Samiri?"
آية رقم 96
Pitharo iyan a: "Miyailay akn so da iran maylay skaniyan: Na komims ako sa sakms ko lakaw o sogo, na iniithog akn on: Na giyoto i inibarayat rakn o ginawa ko."
آية رقم 97
Pitharo (o Mosa): "Na awa ka. Na mataan! a rk ka ko kawyagoyag so giing ka katharoa sa: ´Da a kazkhoay´; go mataan! a adn a rk ka a diyandi a di ka on dn makandorat: Na ilayang ka so tohan ka, a so tiyatap ka a kapzimba angka on: Mataan! a thotongn Ami dn skaniyan oriyan iyan na mataan! a ikayambr Ami dn skaniyan ko kalodan sa titho a kakayambr!"
آية رقم 98
Aya bo a tohan iyo na so Allah: So da a tohan a salakaw Rkaniyan: Rangkom Iyan a katao so langowan taman.
آية رقم 99
Lagid aya a kapphanothola Mi rka ko sabaad ko manga thotholan ko andang a miyaona a: Sabnar a bigan Ami ska phoon ko hadapan Ami sa pananadm.
آية رقم 100
Sadn sa tomalikhod on, na mataan! a skaniyan na phakaawid ko alongan a qiyamah sa mapnd;
آية رقم 101
Makakakal siran on: Na miyakaratarata a bagian iran ko alongan a qiyamah a awid,
آية رقم 102
Sii ko alongan a iyopn so sanggakala: Na limodn Ami so manga baradosa, sa alongan oto a khikabobota.
آية رقم 103
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Na mipphamagtonga iran ko ndolondolonan iran a: "Da a minitarg iyo a rowar ko sopolo (gawii);"
آية رقم 104
Skami i Matao ko gi iran tharoon: ko masa a gii tharoon o makaoontol kiran i pamikiran a: "Da a kiyapakatarg iyo a rawar ko salongan!"
آية رقم 105
Na ipagiza iran rka so manga palaw: Na tharoang ka a: "Ikhayontong skaniyan o Kadnan ko sa samporna a ka kayontong;"
آية رقم 106
ﮘﮙﮚ
ﮛ
"Na ibagak Iyan (so lopa) a pantar a mammnas;"
آية رقم 107
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
"A da a khaylaing ka on a mallna, go da a mibobobong."
آية رقم 108
Sa alongan oto na khaonotan iran so pphananawag: Sa da a kakhorikori on: Na mapnt so manga sowara ko (Allah a) Masalinggagaw: Na da a khan´g ka a rowar sa dalpk.
آية رقم 109
Sa alongan oto na di phakanggay a gona so kapangongogopan inonta so taw a inidinan skaniyan o (Allah a) Masalinggagaw, go miyasoat on sa katharo.
آية رقم 110
Katawan Iyan so kasasangoran iran go so katatalikhodan iran: Go di iran khaszb Skaniyan a katao.
آية رقم 111
Na makapangalimbabaan so manga paras ko (Allah a) oyagoyag, a thatandingan: Na sabnar a kiyawiswisan so taw a miyakaawid sa kandarowaka.
آية رقم 112
Na sadn sa taw a nggalbk ko manga pipiya, a skaniyan na mapaparatiyaya, na di mawan sa ba kasalimboti go ba kakorangi (so amal iyan a mapiya).
آية رقم 113
Na lagid aya a kinitoronn Ami rkaniyan a Qor´an a basa Arab, go phisalinsalin Ami magosay ko sold iyan so pangangalk, ka an siran makapananggila, odi na makabago kiran sa ndao.
آية رقم 114
Na Maporo so Allah, a Phapaar, a Bnar! Na ding ka pnggagaani (ya Mohammad) so Qor´an ko dapn kapopos o kipzampayn rka on, na tharoang ka: "Kadnan ko, omani akong Ka sa katao."
آية رقم 115
Na sabnsabnar a diniyandian Ami so Adam, gowani, na miyalipat: Go da a miyatoon Ami ron a kattkhs.
آية رقم 116
Na gowani na pitharo Ami ko manga malaikat: "Pangalimbabaang kano ko Adam", na miyangalimbabaan siran, inonta so iblis: Ka somiyangka.
آية رقم 117
Na pitharo Ami: "Hay Adam, mataan! a giyaya na ridowaing ka, go si karomang ka: Na oba kano niyan mapakaawa ko sorga, ka marasay ka."
آية رقم 118
"Mataan! a rk ka a ding ka roo ka khaor go di ka khatalandiyang,"
آية رقم 119
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
"Go mataan! a ska na di ka roo mawaw, go di ka rantian a alongan."
آية رقم 120
Na piyangonsi skaniyan o shaytan: Pitharo iyan: "Hay Adam, ba ko rka thoroon so kayo a katatap, go kapaar a di khada?"
آية رقم 121
Na komiyan siran on, na miyapayag kiran so awrat iran: Go aya miyataad iran, na giya kapphanangkiri iran, ko raon sa sorga a minisapng iran ko awrat iran; na siyorang o Adam so Kadnan iyan, na miyaribat.
آية رقم 122
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Oriyan iyan na pinili skaniyan o Kadnan Iyan: Na piyakatawbat Iyan, go tiyoro Iyan.
آية رقم 123
Pitharo Iyan a: "Tpad kano, phoon rkaniyan (a sorga) langon, so sabaad rkano na ridoay o sabaad: Amay ka adn a makatalingoma rkano a phoon Rakn a toroan, na sadn sa monot ko toroan Ko, na di madadag, go di marasay."
آية رقم 124
"Na sadn sa tomalikhod ko tadm Rakn, na mataan! a adn a rk iyan a kawyagoyag a masimpit, go witn Ami skaniyan ko kalilimod ko alongan a qiyamah a bota."
آية رقم 125
Tharoon iyan: "Kadnan ko! antonaa i sabap a kiyawitang Ka rakn ko kalilimod a bota ko, a sabnar a miyabaloy ako a pphakaylay (sii sa doniya)?"
آية رقم 126
Tharoon (o Allah) a: "Lagid anan, a miyakatalingoma rka so manga ayat Ami, na piyakalipatan ka oto: Na lagid anan, a sa alongan nai, na plipatang ka."
آية رقم 127
Go lagid aya a kambalasi Ami ko taw a mimalawani go da niyan paratiyayaa so manga ayat o Kadnan iyan: Na mataan! a so siksa ko akhirat i lbi a sangat go kakal.
آية رقم 128
Ino kiran da makanggonanao so madakl a bininasa Ami ko miyaonaan iran a pd ko manga pagtaw (a miyangaoona), a pphakalalakaw siran ko piyamagingdan iran? Mataan! a adn a matatago roo man a titho a manga tanda ko adn a manga gdagda iyan.
آية رقم 129
Na o da so katharo a miyaona a phoon ko Kadnan ka, mataan! a khabaloy (so siksa) a tatap, go so taalik a miyapnto.
آية رقم 130
Na tigrang ka so gi iran katharo: Go pthasbikn ka so podi ko Kadnan ka, ko dapn so kasbang o alongan, go so dapn so kasdp iyan; go so sabaad ko manga oras ko gagawii, na pthasbik ka, go so manga kilid o kadawndaw: Ka angka masoat.
آية رقم 131
Na ding ka phakasagata so (kaylay o) dowa matang ka ko piyakisawitan Ami kiran oto a pizoson a parayasan ko kawyagoyag ko doniya, ka ipthpng Ami kiran oto: Na so riskhi o Kadnan ka (ko sorga) i mapiya, go tatap.
آية رقم 132
Na sogoon ka ko taalok rka so sambayang, go phantang ka sii Rkaniyan. Di Kami rka phangni sa pagpr: Skami i pphagpr rka. Na so khabolosan (a mapiya) na bagian o manananggila.
آية رقم 133
Na pitharo iran a: "Ino a da a khitalingoma niyan rktano a tanda a phoon ko Kadnan iyan. Badaa miyakatalingoma kiran a karina a so matatago ko manga kitab a paganay?"
آية رقم 134
Na opama ka mataan! a inibinasa Mi kiran so siksa ko onaan aya, na ptharoon iran dn: "Kadnan ami, ino kaming Ka da sogoi sa sogo, ka an ami kawnoti so manga ayat Ka ko da ami pn kapakayto ago kahina."
آية رقم 135
Tharoang ka a: "Oman i isa na nomanayaw: Na nayaw kano, ka katokawan iyo bo o antawaa i khimangark ko lalan a ontol, go sa miyakatoman."
تقدم القراءة