ترجمة معاني سورة فصّلت باللغة الإنجليزية من كتاب Pickthall - English translation

Pickthall - English translation

آية رقم 1

Fussilat


Ha. Mim.
آية رقم 3

A Scripture whereof the verses are expounded, a Lecture in Arabic for people who have knowledge,

And they say: Our hearts are protected from that unto which thou (O Muhammad) callest us, and in our ears there is a deafness, and between us and thee there is a veil. Act, then. Lo! we also shall be acting.

But if they turn away, then say: I warn you of a thunderbolt like the thunderbolt (which fell of old upon the tribes) of A'ad and Thamud;

And as for Thamud, We gave them guidance, but they preferred blindness to the guidance, so the bolt of the doom of humiliation overtook them because of what they used to earn.
آية رقم 18

And We delivered those who believed and used to keep their duty to Allah.
آية رقم 19

And (make mention of) the day when the enemies of Allah are gathered unto the Fire, they are driven on

That, your thought which ye did think about your Lord, hath ruined you; and ye find yourselves (this day) among the lost.

And though they are resigned, yet the Fire is still their home; and if they ask for favour, yet they are not of those unto whom favour can be shown.

But verily We shall cause those who disbelieve to taste an awful doom, and verily We shall requite them the worst of what they used to do.

And if We had appointed it a Lecture in a foreign tongue they would assuredly have said: If only its verses were expounded (so that we might understand)? What! A foreign tongue and an Arab? - Say unto them (O Muhammad): For those who believe it is a guidance and a healing; and as for those who disbelieve, there is a deafness in their ears, and it is blindness for them. Such are called to from afar.

And We verily gave Moses the Scripture, but there hath been dispute concerning it; and but for a Word that had already gone forth from thy Lord, it would ere now have been judged between them; but lo! they are in hopeless doubt concerning it.
تقدم القراءة