ترجمة معاني سورة الأنبياء باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Maranao - Maranao translation

آية رقم 1


Miyakarani ko manga manosiya so kaphamagitonga kiran a siran na matatago ko kalipat a khitatalikhod.

Kna, ka pitharo iran a: "Manga sambar a manga taginpn! Kna, ka pimbabaas iyan oto! Kna, ka skaniyan na pababayok na witi tano niyan sa tanda lagid o kiyasogoa ko miyangaoona!"
آية رقم 9

Oriyan iyan na initoman Ami kiran so diyandi, na siyabt Ami siran ago so taw a kabayi Ami, go bininsasa Mi so manga malawani.
آية رقم 12

Na kagiya a magdam iran so siksa Ami, na samawto na siran na pnggagaanan iran malagoy.
آية رقم 14

Miyatharo iran: "Hay dowandowaan tano, mataan! a sktano na mimbaloy tano a manga darowaka!"
آية رقم 15

Na da dn mapta angkoto a kapnggoraok iran, taman sa biyaloy Ami siran a (lagid o) piragon a miyangattbas.
آية رقم 16

Na kna a ba aya kiyaadna Mi ko langit ago so lopa, go so nganin a lt a dowa nan na ba Ami kabimbanan!
آية رقم 20

Gi iran iphoroporo ko gagawii go so dawndaw sa di iran printasn.
آية رقم 21

Ba siran miyakakowa sa manga katohanan phoon ko lopa a siran na makaphangoyag siran sa miyatay?

Na pitharo iran a: "Kominowa so (Allah a) Masalinggagaw sa wata (a manga malaikat)" Soti Skaniyan! Kna, ka manga oripn a khisslaan.
آية رقم 27

Daa khiona iran on a katharo, go siran na so sogoan Iyan i gi iran manggolawla.

Na piyamakabknan Ami so lopa sa manga palaw, ka an iyan siran di pkhakoyong, go miyangmbaal Kami ron sa manga dadaya a okita a manga lalan, ka an siran makakdg ko ontol.

Na igira a miyailay ka o siran a miyamangongkir, na ba ka iran dn pkhowaa kasandagan. (Gii ran tharoon): "Ba giyai so phagaloy ko manga katohanan niyo?" Go siran ko kapkhaaloy o (Allah a) Masalinggagaw na siran na o ongkirn iran!

Tharoang ka (hay Mohammad) a: "Aya bo a ipphamakaiktiyar Akn rkano na so wahi (a phoon ko Allah)": Na di phamakin´gn o manga bngl so pananawag, igira a pphamakaiktiyarn siran!

Na mataan a o adn a misogat kiran a mayto bo ko siksa o Kadnan ka, na mataan! a ptharoon iran dn: "Hay dowan dowaan tano, mataan! a sktano na mimbaloy tano a manga darowaka!"
آية رقم 48

Na sabnsabnar a inibgay Ami ko Mosa, go so Haron so (Tawrat) a padoman, go sindaw go pananadm a bagian o khipanananggila, -
آية رقم 50

Na giyang kaya (a Qor´an) na pananadm a piyakandaklan sa mapiya a initoron Ami skaniyan; ino skano pagongkirn iyo skaniyan?
آية رقم 53

Pitharo iran a: "Miyatoon ami so manga loks ami a pphamanimbaan iran."
آية رقم 57

"Na ibt ko Allah, ka prataan ko dn so manga barahala niyo ko oriyan o kalalakaw niyo, a mamakatalikhod kano."
آية رقم 58

Na piphoonan iyan siran mroropt, inonta so mala kiran, ka kalokalo siran na pangndodan iran skaniyan.
آية رقم 59

Pitharo iran: "Antawaa i minggolawla sii ko manga katohanan tano? Mataan! a skaniyan na pd dn ko manga darowaka!"
آية رقم 60

Pitharo iran a: "Miyan´g ami a mangoda a phagalowin iyan siran a: Pmbthowan skaniyan sa Ibrahim."
آية رقم 62

Pitharo iran: "Ba ska i minggolawla saya ko manga katohanan ami, hay Ibrahim?"

Pitharo iyan: "Kna, ka aya minggolawla on na giya mala kiran aya! Na izai niyo siran, o siran na makaptharo siran!"
آية رقم 64

Na kiyandodan iran a ginawa iran na pitharo iran a: "Mataan! a skano na skano i manga darowaka!"

Oriyan iyan na miyabariyonsong a manga olo iran (na pitharo iran:) "Sabnsabnar a katawan ka a di siran aya makapthataro!"
آية رقم 68

Pitharo iran: "Totonga niyo skaniyan, go tabangi niyo so manga katohanan iyo, o skano na pnggolawlaan niyo!"
آية رقم 70

Na piyakaantapan iran skaniyan sa tipo: Na biyaloy Ami siran a titho a manga logi!
آية رقم 71

Na siyabt Ami so Ibrahim go so Lot sa inowit Ami ko lopa (a Sham) a so piyakandaklan Ami sa mapiya so dalm iyan, a bagian o manga kaadn.

Na inibgay Ami ron so Is´haq; go so Ya´qob a inioman. Na oman I isa kiran na biyaloy Ami a manga bilangataw,

Go biyaloy Ami siran a pkhakawnotan, a ipphamando iran so sogoan Ami, go iniilaham Ami kiran so kanggolawlaa ko manga pipiya, go so kipamayandgn ko sambayang, go so katonaya ko zakat; go miyabaloy siran a pphamanimba Rkami.

Go so Lot, na bigan Ami skaniyan sa kokoman go katao, go siyabt Ami skaniyan ko (taw ko) ingd a so miyabaloy a giinggolawla ko manga rrzik: Mataan! a siran na miyabaloy siran a pagtaw a marata, a manga songklid.

Go tiyabangan Ami skaniyan ko pagtaw a so piyakambokhag iran so manga ayat Ami: Mataan! a siran na miyabaloy siran a pagtaw a marata: Na inld Ami siran langon.

Na piyakisabotan Ami oto ko Solayman: Go oman i isa kiran na bigan Ami sa kokoman go katao; go piyakaphasiyonot Ami a rakhs o Dawood so manga palaw a pthasbik siran, ago so manga papanok: Na Skami i minggolawla (roo).

Go inindao Ami ron so kaphanday sa rabn a bagian iyo, ka ang kano niyan marnding ko gomaan (o ridoay) niyo: Na una, skano, phanalamat kano?

Go (piyakaphasiyonot Ami ko) bagian o Solayman so ndo a mabagr, pzambr sa sabap sa sogoan iyan, sii ko lopa a so piyakandakl Ami ron so manga pipiya: Na miyabaloy Kami sii ko langowan taman a manga tatao.

Go so Ayyob, gowani na miyangni ko Kadnan iyan, (sa pitharo iyan:) "Mataan! a sakn na miyasogat ako a morala, na Ska i lbi a Makalimoon ko Pphamangalimo."

Na tiyarima Ami skaniyan: Go siyabt Ami skaniyan phoon ko kapakandadamar: Na lagid man aya a kazabt Ami ko miyamaratiyaya.

Na tiyarima Ami skaniyan: Go inibgay Ami rkaniyan so Yahya: Go tiyanor Ami rkaniyan si karoma niyan. Mataan! a siran na miyabaloy siran a gii siran magoradorad ko manga pipiya: Go pphamangni siran Rkami sa kabaya ago kalk, go miyabaloy siran a sii siran Rkami pphananangkopan.

Go so (Maryam a) siniyap iyan a ginawa niyan: Na iniiyop Ami ron so pd ko inadn Ami a niyawa, go biyaloy Ami skaniyan ago so wata iyan a tanda ko manga kaadn.
آية رقم 93

Na pizapotol iran so okit iran, ko ltlt iran; na oman i isa kiran na sii siran Rkami phamakandod.
آية رقم 95

Na inrn so phagingd a bininasa Mi skaniyan: Mataan! a siran na di siran makambalingan,

Na miyakarani so diyandi a bnar: Na samawto na giyoto! na masambolayang so manga kaylay o siran a miyamangongkir: (matharo iran:) "Hay dowan dowaan tano! Sabnar a miyatago tano ko da kayn´ngkaa sangkai; kna, ka mimbaloy tano a manga darowaka!"

Di siran mapakamboko o pakalklk a lbi a mala: Go ipagalaw kiran o manga malaikat a: "Giyaya so alongan iyo, - a so skano na ididiyandi rkano."
آية رقم 106

Mataan! a matatago saya so tanto a tarotop a ndao, a bagian o pagtaw a manga barasimba.
آية رقم 107

Na da a kiyasogo Ami rka (hay Mohammad), a rowar sa limo ko manga kaadn.

Pitharo iyan: "Kadnan ko, kokomn Ka (rkami) so bnar. Na aya Kadnan ami na so (Allah a) Masalinggagaw a Kaphangniyan sa tabang, a sorang ko iphropa niyo!"
تقدم القراءة