ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation

Elmir Kuliev - Russian translation

آية رقم 1

Воскресение (Ал-Кияма)


Нет, клянусь Днем воскресения!
آية رقم 3

Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?
آية رقم 4

Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде).
آية رقم 5

Но человек желает и впредь совершать грехи.
آية رقم 6

Он спрашивает, когда же наступит День воскресения?
آية رقم 7

Когда взор будет ошеломлен,
آية رقم 9

а солнце и луна сойдутся.
آية رقم 10

В тот день человек скажет: «Куда бежать?».
آية رقم 11

О нет! Не будет убежища!
آية رقم 12

В тот день возвращение будет к твоему Господу.
آية رقم 13

В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя.
آية رقم 14

Но человек будет свидетельствовать против самого себя,
آية رقم 15

даже если он будет оправдываться.
آية رقم 16

Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.
آية رقم 17

Нам надлежит собрать его и прочесть.
آية رقم 18

Когда же Мы прочтем его, то читай его следом.
آية رقم 19

Нам надлежит разъяснять его.
آية رقم 20

Но нет! Вы любите жизнь ближнюю
آية رقم 21

и пренебрегаете Последней жизнью.
آية رقم 22

Одни лица в тот день будут сиять
آية رقم 23

и взирать на своего Господа.
آية رقم 24

Другие же лица в тот день будут омрачены.
آية رقم 25

Они убедятся о том, что их поразит беда.
آية رقم 26

Но нет! Когда душа достигнет ключицы,
آية رقم 27

будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?».
آية رقم 28

Умирающий поймет, что наступило расставание.
آية رقم 29

Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване),
آية رقم 30

и в тот день его пригонят к твоему Господу.
آية رقم 31

Он не уверовал и не совершал намаз.
آية رقم 32

Напротив, он счел это ложью и отвернулся,
آية رقم 33

а затем горделиво отправился к своей семье.
آية رقم 36

Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?
آية رقم 37

Разве он не был каплей из семени источаемого?
آية رقم 38

Потом он превратился в сгусток крови, после чего Он создал его и придал ему соразмерный облик.
آية رقم 39

Он сотворил из него чету: мужчину и женщину.
تقدم القراءة