ترجمة سورة التكوير

الترجمة الطاجيكية - عارفي
ترجمة معاني سورة التكوير باللغة الطاجيكية من كتاب الترجمة الطاجيكية - عارفي .
من تأليف: فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام .

Он гоҳ ки хуршед дар ҳам печида [ва торик] гардад
Ва он гоҳ ки ситорагон бефурӯғ шаванд
Ва он гоҳ ки кӯҳҳо ба ҳаракат дароянд
ва он гоҳ ки модашутурони бордор раҳо шаванд
Ва он гоҳ ки ҳайвоноти ваҳшӣ [дар канори инсон] гирд оварда шаванд
Ва он гоҳ ки дарёҳо [ҷӯшону] барафрӯхта шаванд
Ва он гоҳ ки ҳар кас бо ҳамсони худ қарин гардад
Ва он гоҳ ки аз духтари зиндабагуршуда пурсида шавад
[Ки] Ба кадомин гуноҳ кушта шудааст
Ва он гоҳ ки номаҳо [-и аъмол] кушода шавад
Ва он гоҳ ки парда аз рӯи осмон баргирифта шавад
Ва он гоҳ ки дузах афрӯхта [ва шуълавар] гардад
Ва он гоҳ ки биҳишт [барои парҳезкорон] наздик оварда шавад
[Дар он ҳангом] Ҳар кас хоҳад донист, ки чи чизе [барои охирати худ] омода кардааст
Пас, савганд ба ситорагоне, ки [ба ҷойгоҳи худ] бозмегарданд
[Шитобон] Ҳаракат мекунанд [ва аз назар] пинҳон мешаванд
Ва савганд ба шаб, ҳангоме ки [торикиаш коста шавад ва] пушт кунад
Ва савганд ба субҳ, ҳангоме ки бидамад
Бе тардид, ин [Қуръон сухани Аллоҳ таоло аст, ки иблоғаш ба Паёмбар ба уҳдаи] фиристодаи бузургвор [Ҷабраил] аст
[Ҳамон фариштае] Ки [муқтадир ва] неруманд аст ва назди [Аллоҳи] соҳиби Арш мақоми волое дорад
[Дар малакути аъло ва олами фариштагон] Аз ӯ фармон мебаранд ва амин [-и ваҳй] аст
[Эй мардум] Ҳамнишини шумо [Муҳаммад] девона нест
Ва бе тардид, [Муҳаммад] ӯ [Ҷабраил]-ро дар уфуқи равшан дидааст
Ва ӯ бар [иблоғи он чи аз тариқи] ғайб [ба вай ваҳй мегардад] бахил нест
Ва ин [Қуръон] гуфтаи шайтони рондашуда нест
Пас, ба куҷо меравед?
Ин [Қуръон] ҷуз панд барои ҷаҳониён [инсон ва ҷин] нест
Барои ҳар як аз шумо, ки бихоҳад роҳи рости [ҳақро] дар пеш гирад
Ва шумо [чизеро] намехоҳед, магар он ки Парвардигори ҷаҳониён [ирода кунад ва] бихоҳад
Icon