ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الإسبانية من كتاب Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Los Ordenados en Filas
Juro por [los ángeles] ordenados en filas,
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
que advierten
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
y recitan el Mensaje.
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Que su divinidad es una sola,
آية رقم 5
el Señor de los cielos, de la Tierra, de todo cuanto existe entre ellos; el Señor de los amaneceres.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
He adornado el cielo más bajo con los astros
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
como protección contra todo demonio rebelde,
آية رقم 8
para que no puedan escuchar lo que revelo a la asamblea más elevada [de ángeles y para que, si lo intentan,] les sean arrojados [los astros] por todas partes,
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
y así ahuyentarlos. Los demonios recibirán un castigo eterno.
آية رقم 10
Aquellos que furtivamente alcancen a oír algo de los ángeles serán alcanzados por una centella fulminante.
آية رقم 11
Pregúntales [a quienes desmienten la Resurrección]: "¿Acaso creen que la creación del ser humano fue más difícil que la del resto [del universo]?" Los creé de barro pegajoso.
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Tú te maravillas, pero ellos se burlan,
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
cuando son exhortados no reflexionan,
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
cuando ven un milagro lo ridiculizan
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
y dicen: "Esto no es más que hechicería evidente,
آية رقم 16
¿acaso cuando muramos y seamos polvo y huesos, seremos resucitados?
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
¿Acaso nuestros antepasados también [serán resucitados]?"
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Sí, y sufrirán una gran humillación".
آية رقم 19
Solo bastará que se sople una vez [la trompeta y resucitarán], y entonces comenzarán a observar
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
y dirán: "¡Ay de nosotros! En este día deberemos rendir cuentas [por nuestras obras]".
آية رقم 21
[Se les dirá:] "Este es el Día del Juicio que negaban".
آية رقم 22
[Se les ordenará a los ángeles:] "Congreguen a quienes fueron [idólatras y] cometieron injusticias junto con sus pares [en la incredulidad] y a los [ídolos] que adoraban
آية رقم 23
en lugar de Dios, luego arréenlos por el camino que los conducirá al Infierno,
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
pero deténganlos [antes de arrojarlos] porque serán interrogados.
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
[Se les preguntará:] "¿Qué sucede que no se ayudan unos a otros?"
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Pero ese día estarán entregados,
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
y comenzarán a reclamarse unos a otros.
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Dirán [a sus ídolos]: "Ustedes, con su poder, nos forzaron a seguirlos".
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Pero [los ídolos] responderán: "No, simplemente no creyeron [en Dios y nos idolatraron],
آية رقم 30
pues nosotros no teníamos poder alguno sobre ustedes [y eligieron libremente la incredulidad]; eran transgresores.
آية رقم 31
Hoy se cumple la amenaza que Nuestro Señor nos hizo, y sufriremos el castigo [por nuestra incredulidad].
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Nosotros solo los sedujimos y ustedes nos siguieron, desviándose igual que nosotros".
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
[Entonces Dios dirá:] "Todos ustedes compartirán el castigo.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Eso haré con los pecadores".
آية رقم 35
Cuando se les decía: "No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Dios", respondían con arrogancia
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
diciendo: "¿Acaso vamos a dejar a nuestros ídolos por las palabras de un poeta loco?"
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
[Dios les dirá:] "Él se presentó con la Verdad, y corroboró el Mensaje de los Profetas que lo precedieron".
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Ustedes [que rechazaron el Mensaje] sufrirán un castigo doloroso.
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Pero sepan que solo se les retribuirá por lo que [ustedes mismos] hicieron.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
En cambio, los siervos sinceros de Dios,
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
ellos tendrán la recompensa prometida:
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Los frutos que deseen, y serán honrados
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
en los Jardines de las Delicias,
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
donde estarán reclinados sobre sofás, unos frente a otros.
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Y [bellos sirvientes] circularán entre ellos con una copa de un manantial eterno,
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
blanco y delicioso para quienes lo beban,
آية رقم 47
que no les provocará jaqueca ni embriaguez.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
También tendrán mujeres [huríes] de mirar recatado, y de ojos hermosos y grandes,
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
como si fueran perlas celosamente guardadas.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Y se preguntarán [los creyentes en el Paraíso] unos a los otros.
آية رقم 51
Uno de ellos dirá: "Yo tenía un compañero [incrédulo]
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
que me decía: ¿Acaso tú eres de los que creen en la Resurrección?
آية رقم 53
¿Acaso después que muramos y nos convirtamos en tierra y huesos vamos a ser condenados?"
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Dirá [el creyente a sus compañeros del Paraíso]: "¿Quieren observar [el Infierno a ver qué ha sido de él]?"
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Y cuando observe lo verá [a quien era su compañero] en medio del fuego del Infierno.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Entonces le dirá: "¡Por Dios! Poco faltó para que me arruinaras,
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
y de no ser por la gracia de mi Señor, habría sido uno de los condenados.
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Ahora no hemos de morir
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
después de haber pasado por la primera muerte, y no seremos castigados.
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Este es el éxito grandioso".
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
¡Vale la pena obrar para alcanzarlo!
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
¿Qué es mejor, esta morada [del Paraíso] o el árbol de Zaqqum?,
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
el que puse para castigar a los que cometieron injusticias.
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Es un árbol que crece en lo más profundo del Infierno;
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
sus frutos son como cabezas de demonios.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
De él comerán y llenarán sus vientres [los condenados].
آية رقم 67
Luego beberán una mezcla de agua hirviente,
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
y serán regresados al fuego.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Ellos [en la vida mundanal] encontraron que sus padres estaban descarriados,
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
y aun así siguieron sus pasos.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
La mayoría de los pueblos que los precedieron también se habían extraviado.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Por ello les envié [Profetas] amonestadores.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Pero observa dónde terminaron aquellos que fueron advertidos,
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
excepto los siervos fieles a Dios.
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Cuando Noé Me invocó, ¡y qué mejor que invocar a Quien responde todas las súplicas!,
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
lo salvé a él y a su familia de la gran angustia,
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
e hice que su descendencia fueran los sobrevivientes.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad.
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
¡Que la paz sea con Noé entre todas las criaturas!
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Así es como recompenso a los que hacen el bien.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Él era uno de Mis siervos creyentes.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
A los otros [los que no creyeron] los ahogué.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Abraham era de los que lo siguieron [a Noé en su fe monoteísta],
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
cuando invocó a su Señor con un corazón puro
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
y dijo a su padre y a su pueblo: "¿Qué es lo que adoran?
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
¿Prefieren la mentira de los dioses en lugar de Dios?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
¿Qué opinan del Señor del universo?"
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Entonces echó una mirada a las estrellas,
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
y exclamó: "Estoy enfermo".
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Entonces lo abandonaron dándole la espalda.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
[Abraham] se dirigió hacia los ídolos [de su pueblo] y dijo: "¿Por qué no comen?
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
¿Por qué no pronuncian palabra?"
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Entonces los destrozó con toda su fuerza.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
[Cuando los idolatras se enteraron,] se abalanzaron sobre él enfurecidos.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
[Abraham les dijo:] "¿Acaso adoran lo que ustedes mismos tallan?
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Dios es Quien los creó a ustedes y a lo que ustedes hacen".
آية رقم 97
Dijeron: "Construiremos una hoguera y te arrojaremos al fuego llameante".
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Tramaron contra él, pero Dios [desbarató sus planes y] los humilló.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Dijo [Abraham]: "Emigraré a donde mi Señor me ordene. ¡Él me guiará!
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
¡Oh, Señor mío! Concédeme un hijo justo".
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Le anuncié que le daría un niño sensato.
آية رقم 102
Cuando [Ismael] alcanzó la pubertad, [Abraham] le dijo: "¡Oh, hijito mío! He visto en sueños que te sacrificaba; dime, qué opinas". Le dijo: "¡Oh, padre mío! Haz lo que te ha sido ordenado; encontrarás, si Dios quiere, que seré de los pacientes".
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Cuando ambos se resignaron, y [Abraham] lo echó sobre la frente [a Ismael para sacrificarlo],
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Lo llamé: "¡Oh, Abraham!
آية رقم 105
Has cumplido con lo que viste [en tus sueños]. Así recompenso a los que hacen el bien".
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Esa fue una dura prueba.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Pero lo rescaté [a su hijo, ordenando a Abraham que sacrificara en su lugar un cordero] e hiciera una gran ofrenda,
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
y dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad.
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
¡Qué la paz sea con Abraham!
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Así es como recompenso a los que hacen el bien.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Él era uno de Mis siervos creyentes.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Lo albricié con [el nacimiento de] Isaac, quien sería un Profeta virtuoso.
آية رقم 113
Lo bendije a él y a Isaac, y decreté que en su descendencia hubiera quien obrara el bien y quien fuera abiertamente [incrédulo e] injusto consigo mismo.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Agracié a Moisés y a Aarón,
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
y los salvé junto con su pueblo de una gran angustia.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Los socorrí, y fueron ellos los vencedores.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Les concedí un Libro esclarecedor,
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
y los guie por el sendero recto.
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Y dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad,
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
¡Que la paz sea con Moisés y Aarón!
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Así es como recompenso a los que hacen el bien.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Ambos eran de Mis siervos creyentes.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Elías también era de Mis Mensajeros.
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Dijo a su pueblo: "¿Es que no van a tener temor de Dios?
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Invocan a Ba‘l, y dejan de lado al mejor de los creadores:
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Dios, su Señor y el sus antepasados".
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Pero lo desmintieron, y tendrán que comparecer.
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Excepto los siervos fieles a Dios.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad.
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
¡Qué la paz sea con Elías!
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Así es como recompenso a los que hacen el bien.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Él era uno de Mis siervos creyentes.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Lot también fue de Mis Mensajeros.
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Lo salvé a él y a toda su familia,
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
excepto a su mujer, que se sentenció [a ella misma] junto a los condenados.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Luego aniquilé a los demás.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Ustedes [¡oh, incrédulos!] pasan por sus ruinas de día
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
y de noche. ¿Es que no reflexionan?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Jonás también fue de Mis Mensajeros.
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Cuando se fugó en el barco abarrotado,
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
lo echaron a la suerte y él fue el perdedor.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Cuando [fue arrojado al mar] una ballena se lo tragó. Jonás cometió un acto reprochable,
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
y si no fuera porque él era de los que glorifican a Dios,
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
hubiera permanecido en su vientre hasta el Día de la Resurrección.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Pero lo arrojé a un lugar desolado, y su piel estaba tan débil
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
que ordené crecer una planta de calabaza para que lo cubriera.
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Luego lo envié a [una población de] más de cien mil personas
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
y todos creyeron, y los dejé disfrutar hasta que la muerte les llegó.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Pregúntales [¡oh, Mujámmad!, a los idólatras de tu pueblo]: "¿[Qué argumentos tienen para afirmar] Que tu Señor tiene hijas mujeres y ellos los hijos varones?"
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
¿Acaso fueron testigos cuando creé a los ángeles, para afirmar que son de sexo femenino?
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Entre las mentiras que inventaron:
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"Dios ha engendrado". Mienten.
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
¿Escogió a las hijas sobre los hijos [siendo el creador de ambos]?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
¿Qué les pasa? ¿Cómo es que juzgan?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
¿No van a pensar [antes de hablar]?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
¿O acaso tienen una prueba válida [de lo que afirman]?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Traigan entonces el libro, si son veraces.
آية رقم 158
También inventaron un parentesco entre Dios y los yinnes, pero los yinnes saben bien que comparecerán [ante Dios] para ser juzgados.
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
¡Glorificado sea Dios! Él está por encima de lo que Le atribuyen.
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Excepto los siervos fieles de Dios [que no le asocian nada ni lo describen como no es propio de Él].
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Ustedes [¡oh, idólatras!] y lo que adoran en lugar de Dios
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
solo podrán desviar
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
a quien Dios permitió que se desvíe y arda en el fuego del Infierno.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
[Los ángeles dicen:] "No hay entre nosotros quien no tenga un lugar asignado,
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
y nos ordenamos en filas [para adorar a nuestro Señor].
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
Todos nosotros Lo glorificamos".
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Solían decir [los idólatras, antes de que tú ¡oh, Mujámmad! fueras enviado a ellos]:
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
"Si nos llegara el Mensaje como les llegó a los pueblos anteriores,
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
sin duda seríamos fervientes siervos de Dios".
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Pero cuando les llegó lo negaron. ¡Ya verán [el castigo que les aguarda]!
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Fue decretado para Mis siervos Mensajeros
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
que serían auxiliados,
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
y que Mi ejército sería el vencedor.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Apártate [¡oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
y ten paciencia con ellos, que ya pronto verán.
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
¿Acaso quieren que se precipite Mi castigo?
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
¡Qué terrible despertar les aguardaría a los que fueron advertidos, si Mi castigo se desencadenase sobre ellos [como pretenden]!
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Apártate [¡oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
y ten paciencia, que ya pronto verán [el castigo que les aguarda].
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
¡Glorificado sea tu Señor, el dueño del poder absoluto! Él está por encima de lo que Le atribuyen.
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
¡Que la paz sea con todos los Mensajeros!
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
¡Y alabado sea Dios, Señor del universo!
تقدم القراءة