ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الروسية من كتاب Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Стоящие В Ряд (Ас-Сааффат)
Клянусь группами Моих созданий, выстроившимися в ряды смиренно и покорно перед Нами, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура была ниспослана пророку в Мекке и состоит из 182 айатов. Она начинается с клятвы творений (ангелов), выстроившихся в ряды, которые поклоняются Аллаху, отстраняют людей от грехов и читают айаты о том, что Аллах Единый. Ведь знамения свидетельствуют об этом. Он - Господь и небес, и земли, и того, что между ними, а также Господь восходов, украсивший небо звёздами и хранящий их от мятежного шайтана, который не повинуется Аллаху. После утверждения единобожия, в суре утверждается также вера в воскрешение после смерти. Сура угрожает сомневающимся в воскрешении тем, что День воскресения постигнет их внезапно. В суре приводятся доказательства того, что День воскресения обязательно будет - это легко для Аллаха, - когда неверные, свидетельствуя об этом Дне, скажут: "Это - Судный день!" Тогда им ответят: "Да, это - Судный день различения между истиной и ложью, в который вы не уверовали и отрицали". Те, которые не уверовали в Аллаха - несправедливые - будут собраны вместе с теми, которым они поклонялись, и будут они спрашивать друг друга и обвинять друг друга в тех грехах, за которые ждёт их наказание, все вместе они подвергнутся каре. Ведь они превозносились, опровергали единобожие, обвиняли своего пророка в безумии и мечтательности, хотя он принёс им истинную веру. Посланцы верны в том, что они сообщают об Аллахе. Искренне верующие в Аллаха будут наслаждаться благоденствием разного рода, вспоминать милости Аллаха, видеть грешников в адском огне и благодарить Аллаха за Его милость, которой Он охранил их от грехов и ложного призыва неверных грешников. В суре описывается место, где будут пребывать неверные, и местопребывание верных в дальней жизни. Затем рассказывается о посланниках Аллаха до пророка Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - для его утешения и как назидания, поучительные уроки и увещевания для неверующих из его народа. После изложения историй, происходивших в разных обстоятельствах, в разные времена и с разными людьми, в которых разъясняется значение послания и посланцев, сура опровергает ложные измышления многобожников о том, что у Аллаха есть дочери, а у них - сыновья, что Он сотворил ангелов женщинами и что между Ним и джиннами есть родство. Хвала Аллаху Великому! Он далёк от того, что Ему приписывают! Верующие рабы Аллаха будут торжествовать победу, и Его воины будут победителями. Его наказание постигнет тех, которых увещевали и предупреждали о нём (наказании), и сделает Он их утро наихудшим. Сура заканчивается напоминанием, что Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие. Он чист и непричастен к тому, что они Ему приписывают. Да будет мир всем посланникам Аллаха! Хвала Аллаху - Господу миров!]]
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
упорно препятствующими преступать пределы (дозволенного) Аллахом, чтобы, порядок продолжался и Вселенная охранялась,
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
читающими айаты (Корана) и наставления, поминающими Аллаха и восхваляющими Его, Всевышнего.
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Поистине, ваш Господь, который заслуживает поклонения, Един и не имеет никакого соучастника в существовании, деяниях и качествах.
آية رقم 5
Он - Единый Творец и небес, и земли, и того, что между ними. Он приводит всё в порядок и всё организует. Он - Господь всех восходов и того, что имеет восход.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Мы украсили небо, ближайшее к обитателям земли, украшением из звёзд восходящих разного размера и местоположения во Вселенной и в поле зрения.
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Мы крепко охраняем его от всякого шайтана мятежного.
آية رقم 8
Мятежные шайтаны не могут прислушаться к тому, что происходит в мире ангелов, и отгоняются со всех сторон.
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Они сурово отгоняются, и им не удаётся подслушать небесные вести, а в дальней жизни они будут подвергнуты мучительному наказанию.
آية رقم 10
Кроме тех, кто тайно урвёт что-либо из небесных вестей, но его преследует яркое пламя огня, проникающее через атмосферу и сжигающее его.
آية رقم 11
Спроси (о пророк!) тех, кто отрицает воскрешение, думая, что оно никогда не наступит: разве творить их Нам было труднее, чем создать небеса, землю, звёзды и всё сущее? Мы сотворили их из липкой глины. Что же они отрицают их возвращение?
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Но ты поражён (о пророк!) тем, что они отрицают День воскресения, несмотря на знамения, свидетельствующие о могуществе Аллаха. Они (многобожники) издеваются над твоим удивлением (их неверию) и твоей уверенностью в Дне воскресения.
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Когда ты указываешь им на доказательства Его могущества совершить воскрешение, они не обращают внимания на это и не извлекают пользы для себя.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Когда они видят доказательства могущества Аллаха, они призывают друг друга ещё больше насмехаться над этим.
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Те, кто не уверовал, говорят о знамениях, доказывающих могущество Аллаха: "То, что мы видим, - это лишь явное колдовство!
آية رقم 16
Неужели когда мы умрём и превратимся в прах и кости, мы будем воскрешены из своих могил?!
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
Разве мы будем воскрешены, и будут с нами воскрешены наши праотцы, умершие до нас и превратившиеся в прах?!"
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Скажи им, о Мухаммад: "Да, вы будете все воскрешены, униженными и презренными".
آية رقم 19
Раздастся один трубный глас, и они станут живыми и увидят то, о чём их увещевали.
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Многобожники воскликнут: "О, горе нам! Вот наша гибель!...Это - Судный день - День расчёта и наказания ".
آية رقم 21
Им ответят: "Это - Судный день - День расчёта и различения между истиной и ложью, который вы отрицали в земном мире".
آية رقم 22
Соберите, Мои ангелы, нечестивцев, несправедливых к себе, не уверовавших в Аллаха, вместе с их неверующими супругами, подобными им, и их богов из идолов и истуканов, которым они поклонялись
آية رقم 23
помимо Аллаха, и покажите им путь к адскому огню, чтобы они шли по нему,
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
и остановите их здесь. Ведь они будут в ответе за свою веру и деяния".
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Что же вы - многобожники - не помогаете друг другу, как вы делали в земном мире?
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
В сей День они не помогут друг другу, они покорны Аллаху и Его повелению.
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Они подходят друг к другу, ссорясь и с упрёком расспрашивая о столь скверной своей судьбе.
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Слабые говорят превозносившимся: "Когда вы к нам подходили, чтобы отвратить нас от истины и ввести в заблуждение, мы думали, что за вами благо и счастье!"
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Высокомерные ответят: "Мы вас ни от чего не отвращали, вы сами не уверовали и отвратились от истины по своей воле.
آية رقم 30
Мы не имели такой власти над вами, чтобы сбить с пути, избранного вами, но вы сами были нечестивы и не выбрали прямого пути истины.
آية رقم 31
Оправдалось над нами Слово Господа - мы непременно вкусим мучительное наказание в Судный день.
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Мы призывали вас к заблуждению и нечестию, и вы послушали нас. Наше дело обманывать людей, вводя их в заблуждение, чтобы они пребывали в заблуждении, как и мы. И нет на нас упрёка".
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Поистине, в Судный день вместе понесут наказание и вводящие в заблуждение и следующие за ними!
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Так Мы поступаем с грешниками: подвергаем наказанию тех, кто не уверовал в Истину Аллаха, вершил грехи и был многобожником.
آية رقم 35
Ведь когда этим говорили: "Нет божества, кроме Аллаха!" - они высокомерно и надменно отрицали это.
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Они сказали: "Неужели мы оставим поклонение своим богам из-за иллюзий какого-то безумного поэта?"
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Нет, посланник пришёл к ним с истиной - единобожием, - к которой призывали все посланники, и подтвердил призыв посланников до него.
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Вы, многобожники, вкусите тяжкое наказание в дальней жизни!
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Будет вам воздано в будущей жизни только за ваши деяния в ближайшей жизни.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Кроме искренне верующих рабов Аллаха. Их не постигнет наказание, ибо они уверовали и смиренно повиновались Аллаху.
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Этим искренне верующим уготован определённый надел у Аллаха в дальней жизни -
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
плоды разных сортов, и они будут в почёте и благоденствии,
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
в райских садах блаженства.
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
Они будут там возлежать на ложах друг против друга.
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Отроки будут обходить их с чашами, наполненными напитком из непрерывно текущих родников, ключей, источников,
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
белым и вкусным для пьющих.
آية رقم 47
От этого напитка не будет ни внезапной головной боли, ни постепенного ослабления и немощи, ни опьянения.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
У этих, искренне поклоняющихся Аллаху, будут в садах благоденствия красивые большеглазые девы, целомудренные, опустившие смиренно глаза, в которых нет запретной страсти и которые смотрят только на своих супругов и не смотрят на других, -
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
точно охраняемые яйца страуса, никем не затронутые, чистые- пречистые.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни).
آية رقم 51
Один из них расскажет: "У меня в земном мире был неверующий товарищ-многобожник, который препирался со мной о вере в Аллаха и о Благородном Коране".
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Он мне говорил: "Неужели ты из тех, кто верит в воскрешение после смерти, расчёт, воздаяние - наказание и награду?
آية رقم 53
Неужели, когда мы умрём и станем прахом и костями, мы опять оживём для Суда и расчёта, и будет нам воздано за те деяния, что мы совершили?!"
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Затем тот верующий, который расскажет об этом, спросит своих товарищей: "О вы, обитатели рая, видите ли вы обитателей ада, ибо я хочу посмотреть на своего товарища?"
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Он взглянет в адский огонь и увидит в нём своего товарища, который подвергается наказанию огнём
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Верующий скажет: "Клянусь Аллахом! Ты бы меня погубил, если бы в земном мире я послушал тебя и последовал за тобой в твоём неверии и опровержении Истины Аллаха.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
И если бы не благоволение и милость Аллаха в руководстве мною и направлении меня к вере в Аллаха, в День воскресения я был бы таким, как ты, - из числа обитателей ада, подвергающихся наказанию".
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
"Будем ли мы вечными обитателями рая блаженства и не умрём опять,
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
после первой смерти, и не подвергнемся наказанию, вошедши в рай?!"
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
"Это благо, дарованное нам Аллахом в раю - наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха - наказания, которого мы боялись в земном мире".
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Ради подобного блага в раю в дальней жизни, дарованного тем, кто уверовал в Аллаха, пусть усердствуют в ближайшей жизни все, кто старается возыметь подобное награждение в будущей жизни.
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Разве это определённое благо, уготованное для обитателей рая, не лучше, чем дерево заккум, уготованное для обитателей ада?
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Мы сделали это дерево бедствием и наказанием для многобожников и нечестивых в дальней жизни.
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Это дерево растёт в аду и питается огнём, из которого оно было сотворено.
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Плоды, растущие на ветвях этого дерева, - уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Обитатели ада едят плоды этого дерева и наполняют ими свои животы, ибо они не находят ничего другого, что можно было бы есть.
آية رقم 67
Для этих нечестивых многобожников - горячее питьё из кипятка, которое обжигает их лица и разрывает их кишечники.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Они опять вернутся в вечное для них жилище - адский огонь, в котором они подвергаются вечной каре. Затем их снова гонят из огня к дереву "заккум", плоды которого они едят и пьют кипяток, и оттуда - опять в адский огонь.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Они застали своих отцов заблудшими,
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Многие древние народы, жившие до многобожников Мекки, заблудились и сбились с прямого пути истинной веры.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Мы направляли к этим первым народам посланников, чтобы они их увещевали и предупреждали о наказании Аллаха, но они считали увещевателей лжецами.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
И взгляни, кто способен смотреть, каков был конец тех, кого увещевали Наши посланники! Они погибли и стали поучительным уроком и притчей для людей.
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Но есть и искренние верующие, которыми Аллах по милости Своей руководил на прямом пути истины - поклонения Аллаху, - чтобы они снискали Его благоволение. Для них - награда и спасение от Его наказания.
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Нух (Ной) воззвал к Нам, когда пришёл в отчаяние от своего народа. Мы - наилучшие ответчики на его призывы! Ведь Мы быстро отозвались на его мольбу и погубили его народ потопом.
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Мы спасли Нуха и тех, кто с ним уверовал в Аллаха, от потопа и великой беды.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Мы дали возможность его потомству заселить землю после гибели его народа.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Мы оставили о Нухе добрую память у последующих поколений до Судного дня.
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
"Мир и безопасность Нуху среди ангелов, людей и джиннов - обитателей миров!"
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Поистине, так Мы воздаём тем, кто творит добро, борется за возвышение Нашего Слова и испытывает муки за Наш прямой путь.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Поистине, он из числа Наших рабов, которые уверовали в Нас, выполняли свой обет, данный Нам, и передавали Наше Послание.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Мы потопили остальных - неверующих - из его народа.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Поистине, Ибрахим (Авраам) был из последователей Нуха, призывая людей к единобожию и вере в Аллаха.
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Ведь Ибрахим обратился к Своему Господу с чистым от многобожия и порока сердцем, искренне поклоняясь Ему.
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Упрекая своего отца и свой народ за поклонение идолам, Ибрахим им сказал: "Что это за истуканы, которым вы поклоняетесь?"
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Неужели вы поклоняетесь этим ложным богам, помимо Аллаха, и совершаете этот явный грех, основываясь только на вашем выборе, без истинного доказательства?"
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Он добавил: " Что же вы думаете об Аллахе, который заслуживает поклонения, ибо Он - Господь обитателей миров, когда вы предстоите перед Ним, поклонившись другим богам и придав Ему соучастников?"
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
И он решил, что боится впасть в заблуждение и ошибиться в своей вере.
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Народ Ибрахима отвернулся от него, опровергая его слова.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Он тайно проник к их богам и предложил им пищу, которую оставляли им идолопоклонники, надеясь получить от них благословение. Издеваясь, Ибрахим сказал им: "Что же вы не едите?"
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Он добавил: "Что же вы не говорите и не отвечаете "да" или "нет"?"
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Он наклонился в сторону идолов и стал их бить правой рукой - ибо она сильнее левой - и так разбил их.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Идолопоклонники прибежали к Ибрахиму, узнав, что он тот, кто разрушил их идолов, чтобы наказать его за это.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Упрекая их, Ибрахим спросил: "Неужели вы поклоняетесь тем, кого вы своими руками создали из камней? Где же ваш разум?
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Поистине, Аллах вас сотворил и сотворил идолов, которых вы делаете своими руками. Он - Единый, кто заслуживает поклонения!"
آية رقم 97
Идолопоклонники решили, когда не смогли найти оправдания своей ложной веры, прибегнуть к силе и сжечь его: "Постройте для него специальное сооружение, разведите там сильный огонь и бросьте его в середину".
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Таким образом они хотели подвергнуть его муке, но Аллах спас его из огня, после того как его туда бросили, и даровал ему милость и величие, сокрушив и унизив их.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Когда Ибрахим потерял надежду на то, что они уверуют в Аллаха, он сказал: "Я пойду туда, куда мой Господь повелел мне идти. Аллах выведет меня в безопасное, доброе место, наставив меня на прямой путь".
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Ибрахим обратился к Господу с мольбой: "Господь мой, даруй мне праведное потомство, которое могло бы передавать после меня призыв к Тебе!"
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Ангелы ему передали добрую весть о разумном, терпеливом, кротком сыне.
آية رقم 102
У него родился сын, который вырос, достигнув того возраста, когда мог трудиться. И тогда Ибрахим подвергся испытанию, увидев определённый сон. Ибрахим сказал своему сыну: "О мой сын! Я видел во сне по внушению Аллаха, что я закалываю тебя в жертву, и посмотри, что ты думаешь об этом?" Праведный сын ответил: "О мой отец! Делай то, что твой Господь повелел тебе. Если так угодно Аллаху, ты найдёшь меня терпеливым".
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
И когда отец и сын предались воле Аллаха, Ибрахим положил сына на кучу песка лицом вниз, готовясь заколоть его,
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Аллах, узнав искренность Ибрахима и его сына через это испытание, воззвал к нему как к другу: "О Ибрахим!
آية رقم 105
Ты оправдал Наше внушение (через видение) и не колебался в выполнении Нашего повеления. Этого с тебя достаточно. Мы Своё испытание облегчим награждением за твоё добродеяние. Так Мы награждаем добродеющих!"
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Испытание, которому Мы подвергли Ибрахима и его сына - испытание, которое выявило их настоящую веру в Господа обитателей миров.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Мы выкупили его сына великой жертвой, чтобы он жил по повелению Аллаха Всевышнего.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Мы завещали потомству прославление и благословение его:
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
"Мир Ибрахиму!"
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Таким вознаграждением, отвратившим беду, Мы воздаём добродеющим за их повиновение Аллаху.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ибрахим - из числа Наших рабов, верующих в истину.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Ангелы по Нашему повелению сообщили Ибрахиму добрую весть о том, что у него родится сын Исхак (Исаак), несмотря на старость и бесплодие его жены, и что будет он из числа праведных пророков.
آية رقم 113
Мы благословили его и его сына в ближайшей и дальней жизни. Из их потомства будут добродеющие, творящие себе добро своей верой в истину и повиновением Господу. Но будут и блуждающие в своём неверии и неповиновении, явно наносящие себе вред.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Мы одарили Мусу и Харуна пророчеством и оказали им большую милость.
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
И спасли их обоих и их народ от великого бедствия, которому их подвергали Фараон и его народ.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
И помогли Мы им одержать победу над врагами, и стали они победившими.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Мы даровали Мусе и Харуну ясное Писание с наставлениями веры - Тору.
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
И Мы их наставили на прямой путь.
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
И завещали потомству восхвалять и благословлять их:
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
"Мир Мусе и Харуну!"
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Так, как Мы вознаградили Мусу и Харуна, Мы награждаем всех тех, кто творит добро.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Они из числа Наших рабов, повинующихся Нашей Истине.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
И поистине, Илйас был из числа Наших посланных, чтобы призывать людей к истине.
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Илйас сказал своему народу, поклоняющемуся своему идолу: "Неужели вы останетесь пребывать в заблуждении, не боясь Аллаха и не стремясь избежать Его наказания?
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Неужели вы взываете к идолу (Баалу) и оставляете поклонение Аллаху, который прекрасно сотворил весь мир?
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Поистине, Аллах сотворил вас и ваших первых отцов. Он охраняет вас, как охранял их. Он заслуживает поклонения!
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Но они объявили его лжецом. Их накажут в Судный день, когда приведут к огню,
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
кроме искренних рабов Аллаха. Они будут счастливы!
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Мы завещали о нём прекрасную память и благословение в последующих поколениях:
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
"Да будет мир и благословение Илйасину!" [[Имеются две трактовки слова "Илйасин": 1) Илйас и те, которые уверовали с ним в Аллаха, 2) Илйас - сокращённое от Илйасин.]]
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Мы воздадим каждому добродеющему за его добро награждением, подобным тому, которым Мы воздали Илйасину.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Поистине, Илйас был из числа Наших верующих, праведных рабов!
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Поистине, Лут из числа Наших посланников, которых Мы отправляли к людям с Нашим Посланием!
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Мы его спасли вместе со всей его семьёй от бедствия и наказания, которое постигло его народ!
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Кроме его старой жены, которая погибла с оставшимися.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Мы погубили остальных, кроме Лута и тех, кто в него уверовал.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Вы, обитатели Мекки, проходите мимо развалин жилищ народа Лута по пути в Сирию утром
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
и вечером. Неужели вы потеряли свой ум и не образумитесь, когда видите, что их постигло в наказание за то, что они сочли Лута лжецом?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Поистине, Йунус был из числа Наших посланников, направленных Нами к людям, чтобы передать им Наше Послание.
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Йунус покинул свой народ без дозволения своего Господа и сел на сильно нагруженный корабль.
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл. По тогдашнему обычаю Йунуса бросили в море.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Его проглотил кит, и он заслужил порицание и наказание за то, что убежал от своего народа, потеряв терпение продолжать призыв к Истине Аллаха и не проявив терпимости к тем, кто его опровергал.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Если бы Йунус не был из числа постоянно поминающих Аллаха и воздающих Ему хвалу,
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
он бы погиб во чреве кита и не вышел бы оттуда до Дня воскресения.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Мы выбросили его на просторный пустынный берег, где не было ни деревьев, ни жилищ, а он был тяжко болен от того, что он перенёс.
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Мы вырастили над ним дерево "йактин" без ствола, чтобы его листва прикрывала его и охраняла от перемены погоды.
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Когда Йунус выздоровел, Мы его направили к людям - к ста тысячам или больше, как рассказывали те, кто их видел.
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Они отозвались на его призыв и уверовали, и Мы их одарили Своею милостью до определённого времени.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Спроси, о пророк, у твоего народа: "Разве у твоего Господа-Творца дочери, а у них одних сыновья?"
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Разве Мы создали ангелов женщинами, а твой народ видел их творение, чтобы свидетельствовать об этом?
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Обрати внимание, о слушатель, на их слова! Ведь они лгут, когда говорят:
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"Аллах породил!" Но Аллах пречист и превыше того, чтобы родить или быть рождённым. Они лживы в своих измышлениях! Поистине, все доказательства свидетельствуют о Его единственности!
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Аллах по вашему ложному измышлению предпочёл дочерей, которых вы ненавидите, перед сыновьями, которых вы любите. А ведь Он творил и мальчиков, и девочек!
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Что случилось с вами, что вы судите без доказательства? Как вы можете судить, когда ясно, что это неправда?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
Разве вы забыли доказательства безупречности и могущества Аллаха? Неужели вы настолько впали в заблуждение, что совсем этого не вспоминаете?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Приведите же свой довод - если у вас есть довод из Небесного Писания, - коль вы говорите правду и верно судите!
آية رقم 158
Они так далеко зашли в своих измышлениях, что устанавливают родство между Аллахом и джиннами, скрытыми от них. Джинны знают, что те, которые не уверовали, неизбежно предстанут перед Аллахом для воздаяния - наказания.
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Аллах безупречен и превыше того, что приписывают Ему (лжецы) из недостатков, измышляя то, что не подобает Ему.
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Но искренние рабы Аллаха, которые уверовали в Него, не виноваты в том, что неверные ложно приписывают Аллаху.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Вы - неверные - и те, чему вы поклоняетесь, кроме Аллаха,
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
не сможете отклонить кого-либо с прямого пути,
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
кроме тех, кому, как знает Всевышний Аллах, предопределено быть из числа обитателей ада и гореть в его огне.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Ангелы, утверждая поклонение Аллаху, сказали: "Среди нас нет ни одного, кому не было бы указано и определено место в знании и поклонении, которое он не может преступить.
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
И, поистине, мы сами стоим рядами, постоянно поклоняясь Аллаху.
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
И мы возносим Аллаху Всевышнему хвалу - Пречист Он и Безупречен! - и отвергаем от Него всё, что не подобает Ему".
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Неверные в Мекке до послания пророка Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - говорили:
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
"Если бы у нас было Писание, подобное Писаниям прежних поколений, как Тора и Евангелие,
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
мы бы непременно искренне поклонялись Аллаху".
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Но когда пришло к ним Писание, они не уверовали в него. И скоро они узнают последствия своего неверия.
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Клянусь, Наше Слово уже сказано Нашим рабам - посланникам! -
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
о том, что Мы даруем им победу над неверующими,
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Наши последователи и воины одержат победу над непослушными.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Отвернись от них (неверных), о Мухаммад, и жди до отсроченного времени. Мы даруем тебе поддержку и победу
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
и посмотри на них, и жди, и ты увидишь ту кару, которая их постигнет за опровержение твоего призыва к Аллаху. Они потерпят в своих рядах поражение и увидят победу, ниспосланную Аллахом верующим!
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
Разве они потеряли разум и торопятся с Нашим наказанием?
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Когда наказание сойдёт на их просторные жилища, то худо будет утро тех, кого увещевали о наказании.
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Отвернись от них (о Мухаммад!) на время.
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Посмотри (о Мухаммад!), что их ждёт и что тебя ждёт. Они увидят то наказание, с которым они торопили.
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Аллах - твой Творец и Творец мощи и победы. Превыше Он и Пречист от того, что Ему ложно приписывают!
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Да будет мир всем праведным посланникам (избранным Аллахом)!
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Хвала Аллаху - Единому Творцу миров и Создателю всех их обитателей!
تقدم القراءة