ترجمة سورة القيامة

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation .

Al-Qiyamah


(75:1) Nay,1 I swear by the Day of Resurrection;

(75:2) and nay, I swear by the self-reproaching soul!2

(75:3) Does man imagine that We will not be able to bring his bones together
again?3

(75:4) Yes indeed; We have the power to remould even his finger-tips.4

(75:5) But man desires to persist in his evil ways.5

(75:6) He asks: “When will the Day of Resurrection be?”6

(75:7) When the sight is dazed,7

(75:8) and the moon is eclipsed,

(75:9) and the sun and the moon are joined together,8

(75:10) on that Day will man say: “Whither the refuge?”

(75:11) No, there is no refuge.

(75:12) With your Lord alone will be the retreat that Day.

(75:13) On that Day will man be apprised of his deeds, both the earlier and
the later.9

(75:14) But lo, man is well aware of himself,

(75:15) even though he might make up excuses.0

(75:16) (O Prophet),1 do not stir your tongue hastily (to commit
the Revelation to memory).

(75:17) Surely it is for Us to have you commit it to memory and to recite
it.

(75:18) And so when We recite it,2 follow its recitation attentively;

(75:19) then it will be for Us to explain it.3

(75:20) Nay;4 the truth is that you love ardently (the good of
this world) that can be obtained hastily,

(75:21) and are oblivious of the Hereafter.5

(75:22) Some faces on that Day will be fresh and resplendent,6

(75:23) and will be looking towards their Lord;7

(75:24) and some faces on that Day will be gloomy,

(75:25) believing that a crushing calamity is about to strike them.

(75:26) Nay;8 when a man's soul reaches up to the throat,

(75:27) and it is said: “Is there any enchanter who can step forward and
help (by his chanting)?”9

(75:28) and he realises that the hour of parting is come,

(75:29) and calf is inter-twined with calf.0

(75:30) On that Day you will be driven to your Lord.

(75:31) But he did not verify the Truth, nor did he observe Prayer;

(75:32) on the contrary, he gave the lie to the Truth and turned his back
upon it,

(75:33) then he went back to his kinsfolk, elated with pride.1

(75:34) This (attitude) is worthy of you, altogether worthy;

(75:35) again, it is worthy of you, altogether worthy.2

(75:36) Does man3 think that he will be left alone, unquestioned?4

(75:37) Was he not a drop of ejaculated semen,

(75:38) then he became a clot, and then Allah made it into a living body
and proportioned its parts,

(75:39) and then He made of him a pair, male and female?

(75:40) Does He, then, not have the power to bring back the dead to life?5
Icon