ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الإنجليزية من كتاب Abdul Haleem - English translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ash-Shu'ara'
Ta Sin Mim
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
These are the verses of the Scripture that makes things clear:
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
[Prophet], are you going to worry yourself to death because they will not believe?
آية رقم 4
If We had wished, We could have sent them down a sign from heaven, at which their necks would stay bowed in utter humility.
آية رقم 5
Whenever they are brought a new revelation from the Lord of Mercy, they turn away:
آية رقم 6
they deny it, but the truth of what they scorned will soon hit them.
آية رقم 7
Do they not see the earth, and what noble kinds of thing We grow in it?
آية رقم 8
There truly is a sign in this, though most of them do not believe:
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
your Lord alone is the Almighty, the Merciful.
آية رقم 10
Your Lord called to Moses: ‘Go to those wrongdoers,
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
the people of Pharaoh. Will they not take heed?’
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Moses said, ‘My Lord, I fear they will call me a liar,
آية رقم 13
and I will feel stressed and tongue-tied, so send Aaron too;
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
besides, they have a chargeagainst me, and I fear they may kill me.’
آية رقم 15
God said, ‘No [they will not]. Go, both of you, with Our signs––We shall be with you, listen-ing.
آية رقم 16
Go, both of you, to Pharaoh and say, “We bring a message from the Lord of the Worlds:
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
let the Children of Israel leave with us.” ’
آية رقم 18
Pharaoh said, ‘Did we not bring you up as a child among us? Did you not stay with us for many years?
آية رقم 19
And then you committed that crime of yours: you were so ungrateful.’
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Moses replied, ‘I was misguided when I did it
آية رقم 21
and I fled from you in fear; later my Lord gave me wisdom and made me one of His messengers.
آية رقم 22
And is this- that you have enslaved the Children of Israel- the favour with which you reproach me?’
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Pharaoh asked, ‘What is this “Lord of the Worlds”?’
آية رقم 24
Moses replied, ‘He is the Lord of the heavens and earth and everything between them. If you would only have faith!’
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Pharaoh said to those present, ‘Do you hear what he says?’
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Moses said, ‘He is your Lord and the Lord of your forefathers.’
آية رقم 27
Pharaoh said, ‘This messenger who has been sent to you is truly possessed.’
آية رقم 28
Moses continued, ‘Lord of the East and West and everything between them. If you would only use your reason!’
آية رقم 29
But Pharaoh said [to him], ‘If you take any god other than me, I will throw you into prison,’
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
and Moses asked, ‘Even if I show you something convincing?’
آية رقم 31
‘Show it then,’ said Pharaoh, ‘if you are telling the truth.’
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
So Moses threw down his staff and- lo and behold!- it became a snake for everyone to see.
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Then he drew out his hand and- lo and behold!- it was white for the onlookers to see.
آية رقم 34
Pharaoh said to the counsellors around him, ‘This man is a learned sorcerer!
آية رقم 35
He means to use his sorcery to drive you out of your land! What do you suggest?’
آية رقم 36
They answered, ‘Delay him and his brother for a while, and send messengers to all the cities
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
to bring every accomplished sorcerer to you.’
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
The sorcerers were [to be] assembled at the appointed time on a certain day
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
and the people were asked,
آية رقم 40
‘Are you all coming? We may follow the sorcerers if they win!’
آية رقم 41
When the sorcerers came, they said to Pharaoh, ‘Shall we be rewarded if we win?’
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
and he said, ‘Yes, and you will join my inner court.’
آية رقم 43
Moses said to them, ‘Throw down whatever you will.’
آية رقم 44
They threw their ropes and staffs, saying, ‘By Pharaoh’s might, we shall be victorious.’
آية رقم 45
But Moses threw his staff and- lo and behold!- it swallowed up their trickery
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
and the sorcerers fell down on their knees,
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
exclaiming, ‘We believe in the Lord of the Worlds,
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
the Lord of Moses and Aaron.’
آية رقم 49
Pharaoh said, ‘How dare you believe in him before I have given you permission? He must be the master who taught you sorcery! Soon you will see: I will cut off your alternate hands and feet and then crucify the lot of you!’
آية رقم 50
‘That will do us no harm,’ they said, ‘for we are sure to return to our Lord.
آية رقم 51
We hope that our Lord will forgive us our sins, as we were the first to believe.’
آية رقم 52
Then We revealed Our will to Moses, ‘Leave with My servants by night, for you will be pursued!’
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Pharaoh sent messengers into the cities, proclaiming,
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
‘These people are a puny band––
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
they have enraged us-
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
and we are a large army, on the alert.’
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
So it was that We made them leave their gardens and their springs,
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
their treasures and their noble dwellings-
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
We gave [such] things [later]to the Children of Israel.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
Pharaoh and his people pursued them at sunrise,
آية رقم 61
and as soon as the two sides came within sight of one another, Moses’ followers said, ‘We shall definitely be caught.’
آية رقم 62
Moses said, ‘No, my Lord is with me: He will guide me,’
آية رقم 63
and We revealed to Moses: ‘Strike the sea with your staff.’ It parted- each side like a mighty mountain-
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
and We brought the others to that place:
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
We saved Moses and all his companions,
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
and drowned the rest.
آية رقم 67
There truly is a sign in this, though most of them do not believe:
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
your Lord alone is the Almighty, the Merciful.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Tell them the story of Abraham,
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
when he asked his father and his people, ‘What do you worship?’
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
They said, ‘We worship idols, and are constantly in attendance on them.’
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
He asked, ‘Do they hear you when you call?
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Do they help or harm you?’
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
They replied, ‘No, but this is what we saw our fathers doing.’
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Abraham said, ‘Those idols you have worshipped,
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
you and your forefathers,
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
are my enemies; not so the Lord of the Worlds,
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
who created me. It is He who guides me;
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
He who gives me food and drink;
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
He who cures me when I am ill;
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
He who will make me die and then give me life again;
آية رقم 82
and He who will, I hope, forgive my faults on the Day of Judgement.
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
My Lord, grant me wisdom; join me with the righteous;
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
give me a good name among later generations;
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
make me one of those given the Garden of Bliss-
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
forgive my father, for he is one of those who have gone astray-
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected:
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
the Day when neither wealth nor children can help,
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
when the only one who will be saved is the one who comes before God with a heart devoted to Him.’
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
When the Garden is brought near to the righteous
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
and the Fire is placed in full view of the misguided,
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
it will be said to them, ‘Where are those you worshipped
آية رقم 93
beside God? Can they help you now, or even help themselves?’
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
and then they will all be hurled into Hell, together with those that misled them,
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
and all Iblis’s supporters.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
There they will say to their gods, as they bicker among themselves,
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
‘We were clearly misguided
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
when we made you equal with the Lord of the Worlds.
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
It was the evildoers who led us astray,
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
and now we have no intercessor
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
and no true friend.
آية رقم 102
If only we could live our lives again, we would be true believers!’
آية رقم 103
There truly is a sign in this, though most of them do not believe:
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
your Lord alone is the Almighty, the Merciful.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
The people of Noah, too, called the messengers liars.
آية رقم 106
Their brother Noah said to them, ‘Will you not be mindful of God?
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
I am a faithful messenger sent to you:
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
be mindful of God and obey me.
آية رقم 109
I ask no reward of you, for my only reward is with the Lord of the Worlds:
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
be mindful of God and obey me.’
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
They answered, ‘Why should we believe you when the worst sort of people follow you?’
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said, ‘What knowledge do I have of what they used to do?
آية رقم 113
It is for my Lord alone to bring them to account- if only you could see-
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
I will not drive believers away.
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
I am here only to give people a clear warning.’
آية رقم 116
So they said, ‘Noah, if you do not stop this, you will be stoned.’
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
He said, ‘My Lord, my people have rejected me,
آية رقم 118
so make a firm judgement between me and them, and save me and my believing followers.’
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
So We saved him and his followers in the fully laden ship,
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
and drowned the rest.
آية رقم 121
There truly is a sign in this, though most of them do not believe:
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
your Lord alone is the Almighty, the Merciful.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
The people of Ad, too, called the messengers liars.
آية رقم 124
Their brother Hud said to them, ‘Will you not be mindful of God?
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
I am a faithful messenger sent to you:
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
be mindful of God and obey me.
آية رقم 127
I ask no reward of you, for my only reward is with the Lord of the Worlds.
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
How can you be so vain that you set up monuments on every high place?
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Do you build fortresses because you hope to be immortal?
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Why do you act like tyrants whenever you attack someone?
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Be mindful of God and obey me;
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
be mindful of Him who has provided you with everything you know-
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
He has given you livestock, sons,
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
gardens, springs-
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
for I truly fear that the torment of a grievous day will overtake you.’
آية رقم 136
They replied, ‘It makes no difference to us whether you warn us or not,
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
for we only do what our forefathers used to do:
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
we shall not be punished.’
آية رقم 139
They denounced him as a liar, and so We destroyed them. There truly is a sign in this, though most of them do not believe:
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
your Lord alone is the Almighty, the Merciful.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
The people of Thamud, too, called the messengers liars.
آية رقم 142
Their brother Salih said to them, ‘Will you not be mindful of God?
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
I am a faithful messenger to you:
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
be mindful of God and obey me.
آية رقم 145
I ask no reward from you, for my only reward is with the Lord of the Worlds.
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
[Do you think] you will be left secure for ever in what you have here-
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
gardens, springs,
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
fields, palm trees laden with fruit-
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
carving your fine houses from the mountains?
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Be mindful of God and obey me:
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
do not obey those who are given to excess
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
and who spread corruption in the land instead of doing what is right.’
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
They said, ‘You are bewitched!
آية رقم 154
You are nothing but a man like us. Show us a sign, if you are telling the truth.’
آية رقم 155
He said, ‘Here is a camel. She should have her turn to drink and so should you, each on a specified day,
آية رقم 156
so do not harm her, or the punishment of a terrible day will befall you.’
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
But they hamstrung her. In the morning they had cause to regret it:
آية رقم 158
the punishment fell upon them. There truly is a sign in this, though most of them will not believe:
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
your Lord alone is the Almighty, the Merciful.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
The people of Lot, too, called the messengers liars.
آية رقم 161
Their brother Lot said to them, ‘Will you not be mindful of God?
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
I am a faithful messenger to you:
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
be mindful of God and obey me.
آية رقم 164
I ask no reward from you, for my only reward is with the Lord of the Worlds.
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Must you, unlike [other] people, lust after males
آية رقم 166
and abandon the wives that God has created for you? You are exceeding all bounds,’
آية رقم 167
but they replied, ‘Lot! If you do not stop this, you will be driven away.’
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
So he said, ‘I loathe what you do:
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Lord, save me and my family from what they are doing.’
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
We saved him and all his family,
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
except for an old woman who stayed behind,
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
then We destroyed the others,
آية رقم 173
and poured a rain of destruction down upon them. How dreadful that rain was for those who had been forewarned!
آية رقم 174
There truly is a sign in this, though most of them will not believe:
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
your Lord alone is the Almighty, the Merciful.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
The forest-dwellers, too, called the messengers liars.
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Shuayb said to them, ‘Will you not be mindful of God?
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
I am a faithful messenger to you:
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
be mindful of God and obey me.
آية رقم 180
I ask no reward of you, for my only reward is with the Lord of the Worlds.
آية رقم 181
Give full measure: do not sell others short.
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
Weigh with correct scales:
آية رقم 183
do not deprive people of what is theirs. Do not spread corruption on earth.
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Be mindful of God who created you and former generations,’
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
but they replied, ‘You are bewitched!
آية رقم 186
You are nothing but a man like us. In fact we think you are a liar.
آية رقم 187
Make bits of the heavens fall down on us, if you are telling the truth.’
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
He said, ‘My Lord knows best what you do.’
آية رقم 189
They called him a liar, and so the torment of the Day of Shadow came upon them- it was the torment of a terrible day.
آية رقم 190
There truly is a sign in this, though most of them will not believe:
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
your Lord alone is the Almighty, the Merciful.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Truly, this Quran has been sent down by the Lord of the Worlds:
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
the Trustworthy Spirit brought it down
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
to your heart [Prophet], so that you could bring warning
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
in a clear Arabic tongue.
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
This was foretold in the scriptures of earlier religions.
آية رقم 197
Is it not proof enough for them that the learned men of the Children of Israel have recognized it?
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
If We had sent it down to someone who was not an Arab,
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
and he had recited it to them, they still would not have believed in it.
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
So We make it pass straight through the hearts of the guilty:
آية رقم 201
they will not believe in it until they see the grievous torment,
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
which will suddenly hit them when they are not expecting it,
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
and then they will say, ‘Can we have more time?’
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
How can they ask that Our punishment be brought to them sooner?
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Think, if we let them enjoy this life for some years
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
and then the promised torment came upon them,
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
what good would their past enjoyment be to them?
آية رقم 208
Never have We destroyed a town without sending down messengers to warn it,
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
as a reminder from Us: We are never unjust.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
It was not the jinn who brought down this Quran:
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
it is neither in their interests nor in their power,
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
indeed they are prevented from overhearing it.
آية رقم 213
So [Prophet] do not invoke any gods beside God, or you will incur punishment.
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Warn your nearest kinsfolk
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
and lower your wing tenderly over the believers who follow you.
آية رقم 216
If they disobey you, say, ‘I bear no responsibility for your actions.’
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Put your trust in the Almighty, the Merciful,
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
who sees you when you stand up [for prayer]
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
and sees your movements among the worshippers:
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
He is the All Hearing, the All Knowing.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Shall I tell you who the jinn come down to?
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
They come down to every lying sinner
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
who readily lends an ear to them, and most of them are liars:
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
only those who are lost in error follow the poets.
آية رقم 225
Do you not see how they rove aimlessly in every valley;
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
how they say what they do not do?
آية رقم 227
Not so those [poets] who believe, do good deeds, remember God often, and defend themselves after they have been wronged. The evildoers will find out what they will return to.
تقدم القراءة