ترجمة معاني سورة ص باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Сад. Үгіт толы Құранға серт.
آية رقم 2
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Әрине қарсы болғандар, дандайсып, тартысуда.
آية رقم 3
Олардан бұрын қаншалаған нәсілді жоқ еттік. Сонда олар ойбайлады да; бірақ құтылар заман емес еді.
آية رقم 4
Олар өздерінен бір ескертуші келгеніне таңырқады да қарсы болғандар: "Бұл бір сиқыршы, барып тұрған суайт" деді.
آية رقم 5
"Тәңірлерді бір-ақ тәңір қыла ма? Әрине бұл тым таңғажайып нәрсе."
آية رقم 6
Олардың бастықтары келіп: "Жүріңдер, өз тәңірлеріңде сабыр ете тұрыңдар. Сөз жоқ, бұл бір мақсатты нәрсе."
آية رقم 7
"Тіпті бұны біз өзге дінде естіген емеспіз. Бұл мүлде бір жасанды жол."
آية رقم 8
"Арамыздан осыға ғана үгіт түсірілді ме?,- (десті) Олай емес, олар Менің үгітімнен күдіктенуде. Әрине олар азабымды татқан жоқ.
آية رقم 9
(Мұхаммед Ғ.С.) немесе өте үстем, аса жомарт Раббыңньің мәрхаметінің қазынасы олардың қасында ма?
آية رقم 10
Не көктер мен жердің әрі арасындағылардың иелігі олардікі ме? Ендеше, ыңғайын тауып, көтеріліп көрсін.
آية رقم 11
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
(Олар) мұнда соққы жеген рулардан бір қол.
آية رقم 12
Олардан бұрын Нүх, Ғад елі және салтанат иесі Перғауын да жасынға шығарған еді.
آية رقم 13
Сондай-ақ Сәмұд, Лұт және Әйке халқы да. Міне осы топтар:
آية رقم 14
Барлығы да елшілерді жасынға шығарғандықтарынан, азап лайық болды.
آية رقم 15
Ал енді бұлар да тоқтаусыз бір ғана ащы дауысты күтеді.
آية رقم 16
Олар: "Раббымыз, есеп күнінен бұрын көресімізді тез көрсет" десті.
آية رقم 17
(Мұхаммед Ғ.С.) олардың айтқандарына сабыр ет. Мықты құлымыз Дәуіт (Ғ.С.) ті есіңе ал! Өйткені ол, өте бой ұсынушы.
آية رقم 18
Рас оған тауларды бағындырдық. Олар онымен бірге іңірде әрі сәскеде Алланы дәріптейтін еді. (21-С. 79-А.)
آية رقم 19
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Оған құсты тобымен бағындырдық. Барлығы Алланы дәріптуші еді.
آية رقم 20
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Оның патшалығын күшейтіп, оған даналық, сондай-ақ дауға билік айту қабілетін бердік.
آية رقم 21
Саған даушының хабары келді ме? Сол уақытта дуардан асып бөлмеге кіріп келген еді.
آية رقم 22
Олар Дәуіт (Ғ.С) ке кірген сәтте, сонда олардан абыржып қалды. Олар: "Қорықпа, бір-біріне өктемдік еткен екі даушымыз. Арамызға туралықпен билік қыл. Шатаспа да бізді тура жолға сал" деді.
آية رقم 23
"Рас мына туысымның тоқсан тоғыз саулығы бар еді де менің бір саулығым бар еді. Сонда да ол, "Оны маған тапсыр" деп, сөз бойынша өзіме өктемдік істеді."
آية رقم 24
Дәуіт (Ғ.С.): "Шынында сенің саулығыңды өз саулықтарыңның үстіне сұраумен саған зұлымдық еткен екен. Расында қарым-қатынаста болғандардың көбі, әрине бір-біріне қаралық істейді. Бірақ иман келтіріп, турашылдық істегендер басқа. Олар азғантай" деді. Дәуіт (Ғ.С.) шын мәнінде өзін сынағанымызды сезді. Сондықтан Раббынан жарылқау тілеп, сәждеге жығылып, бой ұсынды.
آية رقم 25
Сонда оны жарылқадық. Шәксіз оның Біздің қасымызда әлбетте жақындыгы, көркем келешегі бар. (Бұл дауа мәселесі, мысал үшін келтірілген. Б.М.К.Х.)
آية رقم 26
Әй Дәуіт! Сені жер жүзінде меңгеруші қылдық. Сондықтан адамдардың арасына хақиқатпен ткім ет, ойға ерме. Онда сені Алланың жолынан адастырады. Шәксіз Алланың жолынан адасқандар, есеп күнін ұмытулары себепті оларға қатты азап бар.
آية رقم 27
Көк пен жерді әрі екі арасындағыларды босқа жартпадық. Ол қарсы келгендердің ойы. Сондықтан оттан азап болатын қарсы келгендерге не өкініш!
آية رقم 28
Немесе иман келтіріп, ізгі іс істегендерді, жер жүзіндегі бұзақылардай қыламыз ба?
آية رقم 29
(Мұхаммед Ғ.С.) саған бір мүбарак Кітап түсірдік; аяттарын түсінсін әрі ақыл иелері үгіт алсын.
آية رقم 30
Дәуіт (Ғ.С.) ке Сүлеймен (Ғ.С.) ді бердік. Ол не деген жақсы құл еді. Рас ол өте бағынышты.
آية رقم 31
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Сол уақытта бір кеште Сүлеймен (Ғ.С.) ге сәйгүлік жүйріктер келтірілді.
آية رقم 32
"Сөз жоқ, мен Раббымды еске алу үшін атты өте жақсы көремін" деді. Ақыр тұлпарлар көзден ғайып болған сәтте:
آية رقم 33
"Оны маған қайтарып әкеліңдер" (деп,) сонда аяқтарын, мойындарын сипай бастады. (Құран Кәрим түрікше ұғымы, Диянат істері Түркия Құран ұгымы. Т-Қ.Пакістан.)
آية رقم 34
Расында Сүлеймен (Ғ.С.) ді сынап тағының үстіне бір дене қойдық. (Б.Ж.М.А.) Сосын ол, тәубе қылды.
آية رقم 35
"Раббым! Мені жарылқа. Маған, менен кейін ешкімге нәсіп болмайтын патшалық бер. Әрине Сен өте жомартсың" деді.
آية رقم 36
Сондықтан қалаған жерге жетуге, бұйрығымен оңай жүретін желді бағындырдық.
آية رقم 37
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Әр түрлі құрылыс жасаушы және сүңгігіш шайтандарды бағындырдық. (21-С. 82-А.)
آية رقم 38
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Ал басқа біреулері шынжырларда матаулы еді.
آية رقم 39
"Бұл Біздің бергеніміз. Ал енді қалағаныңа бер. Немесе бермей ұстап тұр, есеп емес. (Ерк өзіңде.)",-(дедік.)
آية رقم 40
ﯷﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Күдіксіз ол үшін қасымызда жақындық әрі көркеи келешегі бар.
آية رقم 41
(Мұхаммед Ғ.С.) құлымыз Әйүп (Ғ.С.) гі есіңе ал. сол уақьітта Раббына: "Рас мені шайтан бейнет және қинауға ұшыратты" деп жалбарынды.
آية رقم 42
Оған: "Аяғыңмен жерді теп. Міне саған шомылатын әрі ішетін суық су" (дедік.)
آية رقم 43
(Әйүп Ғ.С. қолынан бала-шага, мал-мүлкі кетіп, құрт ауруға ұшыраса да қабақ шытпай сабырмен құлшылық қыла бергендіктөн, Алланың мәрхаметімен сақайып бұрынғыдан да артық халге келеді. Б.М.К.Р.) Бізден бір мәрхамет сондай-ақ ақыл иелеріне бір үгіт түрінде оған семьясын; олармен бірге бір есе артығымен бердік. (Әйтп Ғ.С. әйеліне кейіп, жазылсам, жүз дүре соғамын деп ант етеді. Б.Ж.М.Р.)
آية رقم 44
"Қолыңа бір топ ши алып, сонымен бір ұр. Сертіңнен қайтпа!" Шынында оны сабырлы көрдік. Ол недеген жақсы құл. Өйткені ол, өте бойсұнушы.
آية رقم 45
(Мұхаммед Г.С.) құлымыз Ыбырайым, Ысхақ және Яғқүп (Ғ.С.) ты есіңе ал. Олар мықты да қырағы еді.
آية رقم 46
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Расында Біз оларды нағыз ахиретті еске алуға арнадық.
آية رقم 47
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Сөз жоқ, олар, қасымызда таңдаулы игі-жақсылардан.
آية رقم 48
(Мұхаммед Р.С.) Ысмайыл, Іляс және Зүлкәфіл (Ғ.С.) ді де есіңе ал. Барлығы жақсылардан еді.
آية رقم 49
Бұл бір насихат. Күдіксіз тақуалар үшін тым көркем келешек бар.
آية رقم 50
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Олар үшін есіктері ашық Ғадын жаннаттары бар.
آية رقم 51
Олар онда жастанып отырады. Ол жерде мол жемістер, сусындар тілейді.
آية رقم 52
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Олардың қасында телмірген жасыт қор қыздары бар.
آية رقم 53
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Есеп күні үшін сендерге уәде етілгендер осы.
آية رقم 54
Сөзсіз, таусылмас берген несібеміз осы;
آية رقم 55
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Я, осы! Ал расында азғындар үшін жаман орын бар:
آية رقم 56
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Олардың кірер жерлері тозақ. Сонда нендей жаман орын;
آية رقم 57
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Я, осы! Енді олар, қайнар су, ірің татсын!
آية رقم 58
ﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Тағы басқа осы сияқтылардың неше түрлісі бар.
آية رقم 59
(Қылмыстылардың бастықтарына): "Мына топ, сендермен бірге тозаққа кірушілер" (делінеді. Олар): "Оларға жақсылық жоқ. Олар тозаққа кіреді" (дейді.)
آية رقم 60
Олар: "Олай емес, сендерге жақсылық болмасын! Бұны бізге сендер келтірдіңдер. Нендей жаман орын" (дер.)
آية رقم 61
Олар: "Раббымыз! Бізге бұны кім келтірген болса, оның тозақтағы азабын неше есе арттыра түс!",- дейді.
آية رقم 62
Олар: "Бізге не болды? Өздерін жамандардан санаған адамдарды көрмейміз ғой" деседі.
آية رقم 63
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
"Оларды сықаққа алушы едік. Немесе олар көздерімізге түспей ме?"
آية رقم 64
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Күдіксіз, міне осы; тозақтықтардың тартысулары бір шындық.
آية رقم 65
(Мұхаммед Ғ.С.) оларға: "Шын мәнінде мен бір ескертуші ғанамын. Өте өктем бір Алладан басқа ешбір тәңір жоқ" де.
آية رقم 66
"Ол, көктер мен жердің әрі екі арасындағылардың Раббы. Тым үстем, аса жарылқаушы..."
آية رقم 67
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
"Бұл бір ірі хабар" де:
آية رقم 68
ﮄﮅﮆ
ﮇ
"Сендер Одан бет бұрсаңдар."
آية رقم 69
"Жоғары әлемдегілердің тартыспаларынан мәліметім жоқ еді."
آية رقم 70
"Шын мәнінде ашық бір ескертуші болғандығынан ғана маған уахи етілуде" (де.)
آية رقم 71
Сол уақытта Раббың, періштелерге: "Мен балшықтан бір адам жаратамын" деген.
آية رقم 72
"Қашан оны жасап, оған рұхымнан үрлеген сәтте, оған сәждеге жығылыңдар" (делінді.)
آية رقم 73
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Сонда періштелердің бәрі түгел сәжде қылды.
آية رقم 74
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Бірақ Ібіліс сәжде етпей тәкаппарланып, қарсылардан болды.
آية رقم 75
(Алла Т.): "Әй Ібіліс! Екі қолыммен жаратқаныма сәжде етуден сені не тосты? Тәкаппарландың ба?",- деді.
آية رقم 76
Ол: "Мен одан артықпын. Өйткені, мені оттан жараттың да оны топырақтан жараттың" деді.
آية رقم 77
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
(Алла Т.): "Дереу ол жерден шық. Шын мәнінде сен рахметімнен қуылдың" деді.
آية رقم 78
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
"Шынында қиямет күніне дейін лағынетім саған болсын."
آية رقم 79
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Ол: "Раббым, онда қайта тірілетін күнге дейін маған мұрса бер" деді.
آية رقم 80
ﰋﰌﰍﰎ
ﰏ
(Алла Т.): "Рас сен мұрса берілгендерденсің!"
آية رقم 81
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
"Белгілі бір күнге дейін."
آية رقم 82
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Ол: "Үстемдігіңе серт! Әлбетте олардың барлығын аздырамын" деді.
آية رقم 83
ﰚﰛﰜﰝ
ﰞ
"Бірақ олардан ықыласты құлдарың ғана қалады."
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
(Алла Т.): "Хақиқат осы. Мен хақиқатты айтамын."
آية رقم 85
"Әлбетте тозақты сеніменен және саған ілескендермен, солардың барлығымен толтырамын."
آية رقم 86
(Мұхаммед Ғ.С.) оларға: "Сендерден оған ақы сұрамаймын. Өз ойымнан шығарушылардан емеспін" де.
آية رقم 87
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
"Бұл Құран бүкіл әлем үшін бір насихат!"
آية رقم 88
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
"Әлбетте оның хабарын бір заманнан кейін түсінесіңдер."
تقدم القراءة