33. Il dit : « Je ne me serais jamais prosterné devant un humain que Tu as créé d’argile et de boue lisse. »
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Empli d’orgueil, `Iblîs répondit: Il ne convient pas que je me prosterne devant un être humain que Tu as créé d’argile sèche qui auparavant était noire et malodorante.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Il dit: «Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable».
Muhammad Hamidullah - French translation
Il dit :"Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d’argile crissante, extraite d’une boue malléable."
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله