(84) So nothing availed them [from] what they used to earn.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
84. And all that they used to earn availed them not.
الترجمة الإنجليزية
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Then in no way did whatever they used to earn avail them.
Dr. Ghali - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
And all that which they used to earn availed them not.
Muhsin Khan - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
And that which they were wont to count as gain availed them not.
Pickthall - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
And of no avail to them was all that they did (with such art and care)!
Yusuf Ali - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
So nothing availed them [from] what they used to earn.
Sahih International - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
(15:84) and whatever they had been earning proved of no avail.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
What they had gained was of no use to them.
Abdul Haleem - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
So, whatever they earned did not come to their help.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
and all they achieved was of no help to them.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
and all they achieved was of no help to them.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Nothing of what they earned was of any avail to them.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
84. The wealth and the dwellings that they had gained did not ward off Allah’s punishment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Of no avail to them was all that they had acquired.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي