(45) Indeed, the righteous will be within gardens and springs,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
45. "Truly! The Muttaqûn (the pious - See V.2:2) will be amidst Gardens and water-springs (Paradise).
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Surely the pious will be amidst Gardens and Springs."
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
"Truly! The Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) will be amidst Gardens and water-springs (Paradise).
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Lo! those who ward off (evil) are among gardens and watersprings.
Pickthall - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
The righteous (will be) amid gardens and fountains (of clear-flowing water).
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
Sahih International - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
(15:45) As for the God-fearing,7 they shall be amid gardens and
springs.
springs.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
But the righteous will be in Gardens with springs-
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Surely, the God-fearing will be in gardens and streams:
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
The righteous will be in gardens and springs.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
45. Those who were mindful of Allah, by obeying His command and staying away from disobedience will have gardens and springs.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
The God-fearing shall dwell amidst gardens and fountains.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي