(48) No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
48. "No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it."
الترجمة الإنجليزية
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
No toil will touch them therein, and in no way will they be made to go out of it.
Dr. Ghali - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
"No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it."
Muhsin Khan - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
Toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from thence.
Pickthall - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave.
Yusuf Ali - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
Sahih International - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
(15:48) They shall face no fatigue in it, nor shall they ever be driven out
of it.9
of it.9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
No weariness will ever touch them there, nor will they ever be expelled.’
Abdul Haleem - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
No weariness shall touch them nor will they be expelled from there.
Mufti Taqi Usmani - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
No fatigue will ever touch them therein, nor will they ever be made to leave.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
48. Fatigue does not affect them, and they will not be made to leave it. Rather, they will remain in it forever.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
No weariness shall ever touch them there, nor shall they ever be made to depart.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي