إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
Был всего лишь один глас, и они затухли.
Elmir Kuliev - Russian translation
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
Мы погубили их лишь одним воплем, посланным на них, и вот они погибли, словно потушенный огонь.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
(И) был только один (поражающий насмерть) шум, и вот (все) они потухли [погибли].
Abu Adel - Russian translation
29) И историей гибели его народа был лишь один глас, который Мы послали к ним и от чего они были повержены, и от них не осталось ничего. Они подобны огню, который воспламенился и потух, не оставив и следа.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم