ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الفنلندية من كتاب Finnish - Finnish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Julistukseni vetoaa niihin, jotka rivistöinä ulos marssivat,
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
sekä niihin, jotka mielenlujuudella itsensä hillitsevät
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
ja niihin, jotka (Koraania) julkilukevat Jumalaa muistaen,
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
totisesti Jumalanne on ainoa Jumala,
آية رقم 5
taivaiden ja maan Herra sekä kaiken, mikä niiden välisessä avaruudessa on, niidenkin maanäärien Herra, joista päivä nousee.
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Me olemme koristanut lähimmän taivaan laen tähdillä,
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
ja suoja on asetettu jokaista kapinallista henkeä vastaan.
آية رقم 8
He eivät siedä (muslimien) seurakunnan rukoilemista eivätkä eri tahoilta tulevia arvosteluja,
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
vaan he joutuvat ankaran rangaistuksen alaisiksi,
آية رقم 10
ja jos kenen heistä onnistuu harhauttaa joitakuita pois, valaisee kirkas (profeetan viisauden) leimahdus hänen työnsä jäljet.
آية رقم 11
Vaatikaa heitä vastaamaan, hekö vankemmin ovat luotuja vai ne, jotka Me olemme luonut. Totisesti Me loimme (omamme) vahvasta aineesta.
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Ihmeeksesi he vain pilkkaavat sinua
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
ja varoittavista muistutuksista he eivät välitä,
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
nähdessään tunnusmerkin he yllyttävät toinen toistaan ivaan
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
sanoen: »Eihän tämä ole muuta kuin ilmeistä noituutta.
آية رقم 16
Pitäisikö uskoa siihenkin, että kuoltuamme ja luiksi sekä tomuksi muututtuamme meidät muka varmasti eloon herätetään,
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
vieläpä muka muinaiset esi-isämmekin?»
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Sano: Aivan niin, ja hylkiöiksi silloin joudutte
آية رقم 19
ja, katso, saatte osaksenne kirouksen.
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Silloin voihkitte: »Voi meitä! Tämä on pahan palkkamme päivä! »
آية رقم 21
Totisesti onkin tämä tuomionpäivä, jota te valheeksi väititte.
آية رقم 22
Kootkaa yhteen vääryyttä harjoittaneet ja heidän kumppaninsa sekä kaikki ne, joita he palvelivat
آية رقم 23
Jumalan vertaisina, ja viekää heidät helvetin tielle,
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
mutta pysäyttäkää heidät, sillä heiltä kysytään:
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
»Miksi ette nyt auta toisianne?»
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Kyllä he sinä päivänä alistuvat
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
ja jotkut heistä lähestyvät toisia kysellen toinen toiseltaan
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
ja sanovat: »Tehän aikanaan tulitte luoksemme oikeauskoisina.»
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Toiset vastaavat: »Ei, te ette olleet uskovaisia,
آية رقم 30
eikä meillä ollut teidän suhteenne valtaa, sillä te olitte kuritonta väkeä.
آية رقم 31
Nyt on Herramme tuomio langennut meille ja saamme totisesti maistaa rangaistusta,
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
sillä saatoimmehan me teidät harhaan, kun itse olimme harhassa.»
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Näin joutuvat he sinä päivänä osallisiksi rangaistuksesta.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Niin me totisesti menettelemme väärintekijäin suhteen.
آية رقم 35
Totisesti he olivat pöyhkeitä, kun heille sanottiin: »Ei ole muita jumalia kuin Jumala.»
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Ja he sanovat: »Meidänkö todella pitäisi luopua jumalistamme mielipuolen runoilijan tähden?»
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Sano: »Ei, hän toi mukanaan totuuden ja vahvisti entisten sananjulistajien sanat.»
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Nyt saatte totisesti maistaa tuskallista rangaistusta,
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
eikä teitä tällöin muusta rangaista kuin omista teoistanne.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Toisin on Jumalan palvelijain, puhdistettujen, laita.
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Heille annetaan luvattu osansa,
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
he nauttivat hyvien töittensä hedelmiä ja heidät korotetaan kunniaan,
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
autuuden tarhoissa
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
he istuvat kunniaistuimilla, katsoen toistensa kasvoihin,
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
ja malja pannaan kiertämään kädestä käteen täynnä raikkainta lähdevettä,
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
kirkasta, ihanaa nautittavaksi.
آية رقم 47
Siinä ei ole sameutta eikä se heiltä ehdy.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Ja heidän seurassaan on oleva neitsyitä, jotka siveydessään hillitsevät kauniiden silmiensä katseet
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
kuin olisivat heidän silmänsä hellästi varjeltavia linnun munia.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
He tekevät toisilleen kysymyksiä.
آية رقم 51
Joku heidän joukostaan sanoo: »Totisesti, olihan minulla ystävä,
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
joka minulta kyseli: 'Kuulutko sinäkin niihin, jotka uskovat sen todeksi?
آية رقم 53
Viedäänkö meidät todellakin tuomiolle sitten, kun olemme kuolleet ja muuttuneet luiksi ja tomuksi?'»
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ja puhuva jatkaa: »Katso alas!»
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Ja tämä katsoo alas ja näkee ystävänsä keskellä helvettiä.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ja hän huudahtaa: »Jumalan nimessä, vähällä olit saattaa minut turmioon,
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
sillä ellei Jumala olisi armahtanut laupeudessaan, olisin varmasti joutunut kadotettujen joukkoon.
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Eikö meidän siis todellakaan tarvitse kuolla
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
kuin kerran ja eikö meitä kuriteta?
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Totisesti tämä on ylin autuus.
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Tällaisen saavuttamiseksi antakaamme kaikkien ponnistella.
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Eikö olekin tämä osa parempi kuin niiden, jotka saavat ravintonsa Zakkuum-puusta?»
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Tämän Me olemme totisesti tehnyt koettelemukseksi väärintekijöille,
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
puun, joka kasvaa helvetin pohjasta,
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
ja sen hedelmät ovat kuin käärmeiden päät.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Tästä puusta he totisesti saavat syödä ja vatsansa täyttää,
آية رقم 67
ja yhtä varmasti saavat he sen jälkeen juoda kiehuvaa vettä
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
ja sitten palata taas helvettiin.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Totisesti he aikanaan huomasivat esi~isiensä kulkevan harhaan
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
ja riensivät kuitenkin seuraamaan heidän jälkiään.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Useimmat sukupolvet ennen heitä kulkivat harhaan,
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
ja Me kuitenkin lähetimme varoittajia heidän keskuuteensa.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Mutta katsokaa, mikä loppu oli varoitusten saajilla
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
paitsi Jumalan vilpittömillä palvelijoilla heidän keskuudessaan.
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Nooa huusi Meitä avukseen ja koki, kuinka Me rukouksiin vastaamme.
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Me vapahdimme hänet seuralaisineen valtavasta hävityksestä
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
tehden hänen jälkeläisistään suvun jatkajia.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Me ikuistimme hänen maineensa myöhemmissä sukupolvissa,
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
rauha olkoon Nooalle kaikissa heimoissa.
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Näin Me totisesti palkitsemme hyvää tekeviä.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Hän oli totisesti uskollinen palvelijamme.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Muut me hukutimme veteen.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Aabraham kuului totisesti Nooan jälkeläisiin.
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Hän lähestyi Herraansa puhtain sydämin
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
ja sitten puhui isälleen sekä heimolleen: »Ketä palvelette?
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Itseännekö tahdotte pettää väärillä jumalilla?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Mikä on ajatuksenne kaikkien maailmojen valtiaasta?»
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Sitten hän katsoi tähtiin
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
ja sanoi: »En voi sietää teidän tähtienpalvontaanne.»
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Silloin he käänsivät selkänsä ja poistuivat hänen luotaan.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Ja hän salaa lähestyi heidän epäjumaliaan ivaten niitä: »Ettekö syödäkään taida?
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Miksi ette puhu?»
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Sitten hän hiipi niiden kimppuun ja iski niitä oikealla kädellään.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Tällöin hänen heimolaisensa kiireesti lähestyivät häntä
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
ja hän sanoi: »Sellaisiako te jumalinanne palvelette, jotka itse olette veistäneet?
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Jumalahan on luonut teidät ja teidän tekeleenne.»
آية رقم 97
Nämä sanoivat: »Pystyttäkäämme hänelle paalu ja heittäkäämme hänet tuleen!»
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Ja he alkoivat vainota häntä, mutta Me pidimme heidät alallaan.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Ja Aabraham sanoi: »Minä pakenen Herrani tykö, sillä Hän ei minua jätä.
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Herra, anna minulle hyvän asian jatkaja!»
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Ja Me annoimme lupauksen pojasta, jolla on kärsivällisyyttä.
آية رقم 102
Mutta kun tämä varttui ja kykeni auttamaan häntä, sanoi hän: »Poikani, olen totisesti unessa saanut käskyn uhrata sinut, mikä on ajatuksesi siitä?» Tämä sanoi: »Oi isäni, tee saamasi käskyn mukaan; jos niin on Jumalan tahto, tulet havaitsemaan minut kärsivälliseksi.»
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Kun he nyt kumpikin alistuivat ja isä heitti pojan maahan kasvoilleen,
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
kutsuimme Me häntä nimeltä sanoen: »Aabraham!
آية رقم 105
Olet antanut unesi käydä toteen, ja Me varmasti palkitsemme niitä, jotka hyvää tekevät.»
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Tämä oli totisesti ilmeinen koetus.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Ja Me annoimme hänelle lunastuksen arvokkaalla sijaisuhrilla.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Ja Me ikuistimme hänen maineensa jälkipolvissa näillä sanoilla:
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
»Rauha olkoon Aabrahamille!»
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Näin palkitsemme Me hyvää tekevät.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Hän oli todella Meidän uskollinen palvelijamme.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Ja Me annoimme hänelle hyvän lupauksen Iisakista, josta oli tuleva profeetta Jumalaa pelkääväisille.
آية رقم 113
Ja Me annoimme siunauksemme vuotaa hänelle sekä Iisakille. Ja heidän jälkeläisissään on sellaisia, jotka hyvää tekevät, mutta myöskin sellaisia, jotka ilmeisesti vahingoittavat omaa sieluaan.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Me ulotimme tosisuosiomme myös Moosekseen ja Aaroniin
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
ja pelastimme heidät ja heidän kansansa suuresta tuhosta
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
ja autoimme heitä pääsemään voitolle
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
sekä annoimme heille molemmille Kirjan, joka saattoi asiat selvyyteen.
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
Myös johdatimme heidät oikealle tielle
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
ja siunasimme heidän nimensä jälkipolvissa näillä sanoilla:
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
»Rauha olkoon Moosekselle ja Aaronille!»
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Näin Me palkitsemme hyvää tekevät.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Totisesti he kumpikin olivat uskollisia palvelijoitamme.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Myös Elias totisesti kuului sanamme julistajiin.
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Hän sanoi kansalleen: »Kuinka ette karta pahaa?
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Kuinka saatattekin huutaa Baalia avuksenne ja hyljätä ylhäisen Luojanne,
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Jumalan, joka on Herranne ja esi-isienne Herra ammoisista ajoista.
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Mutta he kutsuivat häntä pimittäjäksi, ja siitä syystä heitä varmasti kuritetaan,
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
ei kuitenkaan Jumalaa pelkääväisiä, puhdistuneita, heidän keskuudessaan.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ja Me siunasimme hänen nimensä jälkipolvissa näillä sanoilla:
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
»Rauha olkoon Eliaalle!»
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Tällä tavoin palkitsemme Me hyvää tekeviä.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Totisesti hän kuului uskollisiin palvelijoihimme.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Samoin Loot oli totinen sanamme julistaja.
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Kun Me pelastimme hänen sukunsa, kaikki
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
paitsi vanhan vaimon, joka kuului viivyttelijöihin,
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
tuhosimme Me toiset.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Varmaan olette (heidän tuhonsa paikkojen ohi matkustaneet aamuisin
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
tai iltaisin. Ettekö siis ota niistä vaaria?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Joona myös oli totisesti sananjulistaja.
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Kun hän pakeni lastattuun laivaan,
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
sai hän heidän kanssaan kokea merihätää ja joutui mereen heitetyksi.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Mutta kala nieli hänet, kun hän oli veden vallassa.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Ja ellei hän olisi kuulunut niihin, jotka Meitä ylistävät,
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
hän olisi jäänyt sen vatsaan yhteiseen ylösnousemukseen asti.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Mutta Me heitimme hänet merestä autiolle rannalle, ja hän oli sairas.
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Ja Me annoimme kurpitsan kasvaa hänen autiolle paikalleen
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
sekä lähetimme hänet sataantuhanteen nousevan kansan luo, joka eli irstaasti,
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
ja he tulivat uskoon, minkä tähden Me myönsimme heille armonaikaa.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Kysy nyt heiltä, Muhammed, onko Herrallasi tyttäriä siten kuin heillä on poikia,
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
tai loimmeko Me heidän silmiensä nähden enkelit naisiksi?
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Tietysti on pelkkää heidän omaa valhettaan, kun he väittävät,
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
että Jumala muka on synnyttänyt lapsia. Totisesti he ovat valehtelijoita!
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Ja Hänkö olisi itselleen valinnut tyttäriä mieluummin kuin poikia?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Miten on teidän laitanne? Kuinka voittekaan tuollaista itseksenne päätellä?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
Ettekö ota totuutta huomioon?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Vai onko teillä selvä todistus?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Esittäkää sitten kirjoituksenne, jos olette tosissanne.
آية رقم 158
Vielä väittivät he Jumalan olevan sukua dzinnien kanssa, vaikka itse dzinnit tietävät varmasti saavansa rangaistuksen.
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Kunnia olkoon Jumalalle! Hän on kaukana kaikesta, mitä he Hänestä väittävät,
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
eivät kuitenkaan vilpittömät palvelijat.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Sillä te, jotka tiedätte, ketä palvelette,
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
ette saata johdattaa ketään tottelemattomuuteen Häntä vastaan,
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
paitsi helvettiin menossa olevia.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Ei meissä muslimeissa ole ketään, jolla ei olisi määrättyä paikkaansa,
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
olemmehan totisesti niitä, jotka rivistöinä ulos marssivat,
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
ja niitä, jotka Jumalan kunniaa julistavat.
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Totisesti heillä oli tapana sanoa:
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
»Jospa olisitte meitä varoittaneet,
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
meistä olisi varmasti tullut Jumalan vilpittömiä palvelijoita.»
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Mutta kun he nyt jäävät epäuskoonsa, niin saavat kokea sen seuraukset.
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Onhan Meidän varma sanamme jo julistettu palvelijoillemme, lähettiläille,
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
heitä totisesti tulemme auttamaan,
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
ja varmasti Meidän sotajoukkomme on voitokas.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Tästä syystä käänny pois heistä joksikin aikaa.
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Mutta tarkasta heitä, ja totisesti he saavat nähdä.
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
Vai tahtoisivatko he vielä jouduttaakin Meidän kuritustamme
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Mutta kun se kerran heitä kohtaa, niin ankea on aamu silloin heille, joita niin varoitettiin.
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Käänny siis pois heistä ajaksi.
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Mutta tarkasta heitä, ja totisesti he saavat nähdä.
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ylistys olkoon Herrallenne, kunnian Kuninkaalle, joka on yläpuolella kaiken, mitä he Hänestä väittävät.
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Ja rauha olkoon sananjulistajille.
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Ja kaikki kunnia kuuluu Jumalalle, maailmojen valtiaalle.
تقدم القراءة