فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.
Elmir Kuliev - Russian translation
فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
Аллах Всевышний исполнил Свою волю и сказал: "Мы перевернули всё в их селении вверх дном, проливая на них дождь из окаменевшей глины. Их дома были полностью уничтожены. А когда они выбегали на открытое пространство, там их тоже настигал этот дождь из камней. И так они были охвачены со всех сторон".
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
И Мы сделали верх его [их селения] низом [перевернули его] и обрушили на них камни из обожженной глины.
Abu Adel - Russian translation
74) Мы перевернули их поселение вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم