88. Ne porte surtout pas un regard envieux sur ces jouissances dont Nous gratifions certains groupes (parmi les mécréants), ne t’attriste pas pour eux, et sois humble et bienveillant avec les croyants.[269]
____________________
[269] Littéralement : « Baisse ton aile pour les croyants. » Admirez l’expressivité de l’image !
____________________
[269] Littéralement : « Baisse ton aile pour les croyants. » Admirez l’expressivité de l’image !
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ne porte pas ton regard sur les jouissances variées mais passagères que Nous avons accordées aux mécréants, ne sois pas attristé par le démenti qu’ils t’opposent et sois accessible aux croyants.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants.
Muhammad Hamidullah - French translation
Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d’entre eux, ne t’afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants.
____________________
[509] Abaisse ton aile pour les croyants: sois modeste et bienveillant avec eux.
____________________
[509] Abaisse ton aile pour les croyants: sois modeste et bienveillant avec eux.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله