ترجمة معاني سورة يس باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

آية رقم 1

Ya­Sin


(36:1) Ya'. Sin.1
آية رقم 3

(36:3) you are truly among the Messengers,2
آية رقم 5

(36:5) (and this Qur'an) is a revelation from the Most Mighty, the Most Compassionate3
آية رقم 6

(36:6) so that you may warn a people whose ancestors were not warned before
wherefore they are heedless.4

(36:8) We have put fetters around their necks which reach up to their chins
so that they are standing with their heads upright,6
آية رقم 10

(36:10) It is all the same for them whether you warn them or do not warn
them for they shall not believe.8

(36:11) You can warn only him who follows the Admonition and fears the Merciful
Lord without seeing Him. Give such a one good tidings of forgiveness and a generous
reward.
آية رقم 13

(36:13) Recite to them, as a case in point, the story of the people of the
town when the Messengers came to them.0

(36:15) They said: “We have been sent to you as Messengers.” The people of
the town said: “You are only human beings like ourselves,1 and the
Merciful Lord has revealed nothing.2 You are simply lying.”
آية رقم 16

(36:16) The Messengers said: “Our Lord knows that we have indeed been sent
to you
آية رقم 17

(36:17) and our duty is no more than to clearly convey the Message.”3

(36:18) The people of the town said: “We believe you are an evil omen for
us. If you do not desist, we will stone you or you will receive a grievous chastisement
from us.”4

(36:19) The Messengers replied: “Your evil omen is with you.5
(Are you saying this) because you were asked to take heed? The truth is that
you are a people who have exceeded all bounds.”6

(36:23) What! Shall I take any deities apart from Him whose intercession
will not avail me the least were the Merciful One to bring any adversity upon
me, nor will they be able to rescue me?9
آية رقم 24

(36:24) Surely in that case0 I should indeed be in evident error.
آية رقم 25

(36:25) I believe in your Lord;1 so listen to me.”
آية رقم 26

(36:26) (Eventually they killed him and he was told): “Enter Paradise.”2
The man exclaimed: “Would that my people knew
آية رقم 27

(36:27) for what reason Allah has forgiven me and placed me among the honoured
ones.”3

(36:35) that they might eat of its fruits. It was not their hands that made
them.8 Will they not, then, give thanks?9

(36:37) And the night is another Sign for them. We strip the day from it
and they become plunged in darkness.2

(36:38) The sun is running its course to its appointed place.3
That is the ordaining of the All-Mighty, the All-Knowing.
آية رقم 39

(36:39) We have appointed stages for the moon till it returns in the shape
of a dry old branch of palm-tree.4
آية رقم 42

(36:42) and then created for them other vessels like those on which they
ride.9

(36:43) Should We so wish, We can drown them, and there will be none to heed
their cries of distress, nor will they be rescued.
آية رقم 44

(36:44) It is only Our Mercy (that rescues them) and enables enjoyment of
life for a while.0

(36:45) When it is said to such people: “Guard yourselves against what is
ahead of you and what has preceded you1 that mercy be shown to you”
(they pay scant heed to it).
آية رقم 48

(36:48) They4 say: “When will this threat (of Resurrection) come
to pass? Tell us if indeed you are truthful.”5
آية رقم 49

(36:49) The Truth is that they are waiting for nothing but a mighty Blast
to seize them the while they are disputing (in their worldly affairs),
آية رقم 50

(36:50) and they will not even be able to make a testament, nor to return
to their households.6

(36:51) Then the Trumpet shall be blown and lo! they will come out of their
graves and be on the move towards their Lord,7

(36:52) (nervously) exclaiming. “Alas for us! Who roused us out of our sleeping-place?”8
“This is what the Merciful One had promised, and what (His) Messengers had said
was true.”9
آية رقم 57

(36:57) therein there will be all kinds of fruits to eat, and they shall
have all that they desire.
آية رقم 58

(36:58) “Peace” shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
آية رقم 59

(36:59) “Criminals, separate yourselves from others today!2

(36:65) Today We shall put a seal on their mouths, and their hands will speak
to Us and their feet shall bear witness to what they had been doing.5

(36:66) If We so willed, We would have put out their eyes, then they would
rush to see the Way, but how would they be able to see?
آية رقم 68

(36:68) Whomsoever We grant a long life, We reverse him in his constitution.7
Do they still not understand?
آية رقم 70

(36:70) that he may warn him who is alive9 and establish an argument
against those that deny the Truth.
آية رقم 72

(36:72) We have subjected the cattle to them so that some of them they ride
and eat the flesh of others.
آية رقم 73

(36:73) They derive a variety of benefits and drinks from them. Will they,
then, not give thanks?1
آية رقم 74

(36:74) They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive
help from them.
آية رقم 75

(36:75) Those deities can render them no help. Yet these devotees act as
though they were an army in waiting for them.2
تقدم القراءة