ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الإنجليزية من كتاب Pickthall - English translation

Pickthall - English translation

آية رقم 1

As-Saffat


By those who set the ranks in battle order
آية رقم 2

And those who drive away (the wicked) with reproof
آية رقم 3

And those who read (the Word) for a reminder,
آية رقم 5

Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings.
آية رقم 12

Nay, but thou dost marvel when they mock
آية رقم 16

When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?
آية رقم 18

Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.
آية رقم 22

(And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
آية رقم 28

They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
آية رقم 31

Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).
آية رقم 32

Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.
آية رقم 37

Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
آية رقم 48

And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
آية رقم 49

(Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).
آية رقم 52

Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
آية رقم 53

Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?
آية رقم 57

And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
آية رقم 63

Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.
آية رقم 70

But they make haste (to follow) in their footsteps.
آية رقم 75

And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer
آية رقم 78

And left for him among the later folk (the salutation):
آية رقم 87

What then is your opinion of the Lord of the Worlds?
آية رقم 90

And they turned their backs and went away from him.
آية رقم 93

Then he attacked them, striking with his right hand.
آية رقم 94

And (his people) came toward him, hastening.
آية رقم 95

He said: Worship ye that which ye yourselves do carve
آية رقم 98

And they designed a snare for him, but We made them the undermost.
آية رقم 101

So We gave him tidings of a gentle son.
آية رقم 103

Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,
آية رقم 107

Then We ransomed him with a tremendous victim.
آية رقم 108

And We left for him among the later folk (the salutation):
آية رقم 112

And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.
آية رقم 119

And We left for them among the later folk (the salutation):
آية رقم 127

But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)
آية رقم 129

And we left for him among the later folk (the salutation):
آية رقم 137

And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning
آية رقم 142

And the fish swallowed him while he was blameworthy;
آية رقم 148

And they believed, therefor We gave them comfort for a while.
آية رقم 149

Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?
آية رقم 152

Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.
آية رقم 153

(And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.
آية رقم 155

Will ye not then reflect?
آية رقم 159

Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),
آية رقم 161

Lo! verily, ye and that which ye worship,
آية رقم 165

Lo! we, even we are they who set the ranks,
آية رقم 166

Lo! we, even we are they who hymn His praise
آية رقم 170

Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.
آية رقم 171

And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)
آية رقم 173

And that Our host, they verily would be the victors.
آية رقم 176

Would they hasten on Our doom?
آية رقم 177

But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.
آية رقم 180

Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)
آية رقم 181

And peace be unto those sent (to warn).
تقدم القراءة