ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الإنجليزية من كتاب Mufti Taqi Usmani - English translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Mufti Taqi Usmani - English translation

آية رقم 1

As-Saffat


(I swear) by those who stand in rows,
آية رقم 2

then by those who prevent firmly,
آية رقم 3

then by those who recite the dhikr,
آية رقم 5

the Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the points of sunrise.
آية رقم 7

and (have made them) a security against every rebellious devil.

Now ask them, “Are they stronger in the formation of their bodies, or those (other beings) that We have created?” Certainly, We did create them from sticky clay.
آية رقم 12

But you wonder (at their denial), and they mock (at the idea of an Hereafter).
آية رقم 13

And when any advice is given to them, they pay no heed to it.
آية رقم 17

and even our fathers of aforetime?”
آية رقم 19

So, it will be only a single castigating call, and all of a sudden they will begin to see.
آية رقم 20

And they will be saying, “Woe to us; this is the Day of Retribution.”
آية رقم 22

(It will be said to the angels,) “Muster all those who were unjust, and their fellows, and whatever they used to worship
آية رقم 24

and stop them (for a while,) for they are to be asked some questions.”
آية رقم 25

(Then they will be asked, “What is wrong with you that you do not help each other?”
آية رقم 26

On the contrary, that day all of them will have totally surrendered.
آية رقم 27

And some of them (the followers of their chiefs) will turn to others (the chiefs), asking questions from one another.
آية رقم 28

They (the followers) will say, “You were the ones who used to come to (mislead) us forcefully.”
آية رقم 29

They (the chiefs) will say, “On the contrary, you yourselves were not believers.
آية رقم 31

So, the word of our Lord has come true against us. Indeed, we have to taste (the punishment).
آية رقم 32

We did misguide you, (because) we were ourselves erroneous”.
آية رقم 36

and used to say, “Are we really to leave our gods because of an insane poet?”
آية رقم 37

No, he has come with Truth and has confirmed all the messengers (of Allah).
آية رقم 41

Those are the people for whom there is a known provision,
آية رقم 46

(that will be) white (and) delicious for those who drink.
آية رقم 48

and by their side there will be females restricting their gazes (to their husbands), having pretty big eyes,
آية رقم 49

as if they were eggs hidden (under feathers, protected from pollution).
آية رقم 52

who used to say (to me), “Are you one of those who believe?
آية رقم 53

Is it when we have died and become dust and bones? Is it true that we are going to be recompensed (for our deeds)?”
آية رقم 54

He (the speaker) will say (to other people in Paradise) “Would you like to have a look (at Jahannam to find out what happened to that companion of mine)?”
آية رقم 56

He (the speaker) will say (to his companion seen in Jahannam ), “By Allah, you were going almost to ruin me.
آية رقم 57

But for the favor of my Lord, I would have been among those produced for punishment.”
آية رقم 58

(Then the speaker will address other people of Paradise in delight and wonder, saying,) “Are we not then to die anymore
آية رقم 61

For this kind (of achievement), all workers must work.
آية رقم 62

Is that (blissful Paradise) better for hospitality or the tree of zaqqūm ?
آية رقم 75

And NūH did call Us (for help after he was disappointed with his people), so (We accepted his prayer, as) We are the best to respond.
آية رقم 77

and made his progeny the sole survivors (from the Deluge).
آية رقم 78

And We left for him (a word of praise) among the later people, (that is):
آية رقم 80

Certainly, this is how We reward those who are good in their deeds.
آية رقم 85

when he said to his father and his people, “What is that which you worship?
آية رقم 87

Then, what do you think about the Lord of the worlds?”
آية رقم 89

and then said, “I feel indisposed”
آية رقم 90

So they went away from him, turning their backs.
آية رقم 91

And he made his way to their ‘gods’ and said to them, “Why would you not eat?
آية رقم 93

Then he attacked them striking with his right hand.
آية رقم 94

Then, they (the idolaters) came to him rushing.
آية رقم 95

He said, “Do you worship what is carved by yourselves,
آية رقم 98

So, they intended to bring harm to him, but We made them the lowest (by frustrating their plan).
آية رقم 101

So, We gave him the good news of a forbearing boy.

Thereafter, when he (the boy) reached an age in which he could work with him, he (Ibrāhīm) said, “O my little son, I have seen in a dream that I am slaughtering you, so consider, what is your opinion?” He said, “O my dear father, do what you have been ordered to do. You will find me, inshā’allah , (if Allah wills) one of those who endure patiently.”
آية رقم 103

So, (it was a great episode) when both of them submitted themselves (to Allah’s will), and he laid him on his forehead (to slaughter him),
آية رقم 104

and then We called out to him, “O Ibrāhīm,
آية رقم 106

This was indeed a trial that clearly demonstrated (their obedience).
آية رقم 107

And We ransomed him with a great sacrifice,
آية رقم 108

and We left for him (a word of praise) among the later people,
آية رقم 109

(that is,) “Salām be on Ibrāhīm!
آية رقم 110

This is how We reward those who are good in their deeds.
آية رقم 112

And We gave him the good news of IsHāq (Isaac), a prophet from among the righteous.

And We did bless him, and IsHāq. And among the progeny of both of them, some are good and some are utterly unjust to their own selves.
آية رقم 118

and guided them to the straight path.
آية رقم 119

And We left for them (a word of praise) among the later people,
آية رقم 121

This is how We reward those who are good in their deeds.
آية رقم 122

Surely, both of them were among Our believing servants.
آية رقم 124

(Remember) when he said to his people: “Do you not fear Allah?
آية رقم 126

that is, Allah who is your Lord and the Lord of your forefathers?”
آية رقم 127

Then they rejected him. Therefore, they will be arraigned -
آية رقم 129

And We left for him (a word of praise) among the later people,
آية رقم 131

This is how We reward those who are good in their deeds.
آية رقم 132

Surely, he was from among Our believing servants.
آية رقم 134

(Remember) when We saved him and his family, all of them,
آية رقم 135

except an old woman among those remaining behind.
آية رقم 138

and by nightfall. Would you still not understand?
آية رقم 139

And surely, Yūnus (Jonah) is from among the messengers.
آية رقم 140

(Remember) when he ran away towards the boat that was already loaded.
آية رقم 141

Then he participated in drawing lots (to offload one of the passengers) and was the one who was defeated.
آية رقم 142

Then the fish swallowed him while he was reproaching his own self.
آية رقم 144

he would have definitely lived in its belly till the day when the dead will be raised.
آية رقم 148

So, they believed, then, We let them enjoy for a time.
آية رقم 149

So ask them, “Does your Lord have daughters while they have sons?”
آية رقم 151

Beware! They are the ones who, by way of a lie of theirs, (have the audacity to) say,
آية رقم 152

“Allah has children” - and they are absolute liars.
آية رقم 153

Is it that Allah has chosen daughters (for Himself) instead of sons?
آية رقم 154

What is the matter with you? How (arbitrarily) do you judge?
آية رقم 155

Then, is it that you do not think about it?
آية رقم 156

Or, is it that there is some open authority with you?

And they have made up between Him (Allah) and the Jinns some kinship, while the Jinns already know that they are bound to be seized.-
آية رقم 162

none of you can make anyone turn away from Him (Allah),
آية رقم 164

And (the angels say,) “There is no one among us who does not have a known station,
آية رقم 165

and We, surely We, are those who stand in rows
آية رقم 166

and We, surely We, are those who proclaim Allah’s purity.”
آية رقم 169

we would have certainly been Allah’s chosen servants.”
آية رقم 170

Then (once the divine book came to them,) they disbelieved in it. So, very soon they will come to know.
آية رقم 171

And Our Word has already come to pass in favor of Our servants, the messengers
آية رقم 172

(that) they are the ones who will be supported,
آية رقم 173

and verily it is Our army (of chosen servants) that prevails.
آية رقم 174

So, withdraw your attention from them for some time.
آية رقم 175

But, watch them. They shall soon see (the reality).
آية رقم 176

Are they asking for Our punishment to come sooner?
آية رقم 177

So, when it will descend in their courtyard, then, evil will be the morning of those warned.
آية رقم 178

So, withdraw your attention from them for some time,
آية رقم 179

and watch. They shall soon see (the reality).
آية رقم 180

Pure is your Lord, the Lord of all might and honor, from what they describe
آية رقم 182

and praised is Allah, the Lord of all the worlds.
تقدم القراءة