ﰀ
                    surah.translation
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            محمد مكين
                                                            .
                                                
            ﰡ
                                                                                                                
                                    ﯖﯗ
                                    ﰀ
                                                                        
                    伤哉!称量不公的人们。
                                                                        当他们从别人称量进来的时候,他们称量得很充足;
                                                                        当他们量给别人或称给别人的时候,他们不称足不量足。
                                                                        难道他们不信自己将复活,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰄ
                                                                        
                    在一个重大的日子吗?
                                                                        在那日,人们将为全世界的主而起立。
                                                                        绝不然,作恶者的卷宗确在恶行本之中。
                                                                        你怎能知道恶行本是什么?
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭦﭧ
                                    ﰈ
                                                                        
                    是一本封存的薄子。
                                                                        在那日,伤哉否认的人们。
                                                                        否认报应日的人们!
                                                                        只有每个过分的犯罪的人,否认它。
                                                                        当别人对他宣读我的天经的时候,他说:“这是古人的故事。”
                                                                        绝不然,但他们所犯的罪恶,已像锈一样蒙蔽他们的心。
                                                                        真的,在那日,他们必受阻拦,不得觐见他们的主。
                                                                        然后,他们必堕入烈火之中。
                                                                        然后,或者将对他们说:“这就是你们所否认的。”
                                                                        真的,行善者的卷宗在功劳本中。
                                                                        你怎能知道功劳本是什么?
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮭﮮ
                                    ﰓ
                                                                        
                    是一本封存的薄子,
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮰﮱ
                                    ﰔ
                                                                        
                    安拉所亲近的天使们将作证它。
                                                                        善人们必在恩泽中,
                                                                        靠在床上注视着,
                                                                        你能在他们的面目上认识恩泽的光华。
                                                                        他们将饮封存的天醇,
                                                                        封瓶口的,是麝香。教贪爱这种幸福的人们,争先为善吧!
                                                                        天醇的混合物,是由太斯尼姆来的,
                                                                        那是一洞泉水,安拉所亲近的人将饮它。
                                                                        犯罪的人们常常嘲笑信士们,
                                                                        当信士们从他们的面前走过的时候,他们以目互相示意;
                                                                        当他们回家的时候,洋洋得意地回去;
                                                                        当他们遇见信士们的时候,他们说:“这等人确是迷误的。”
                                                                        他们没有被派去监视信士们。
                                                                        故今日信士们,嘲笑不信道的人们,
                                                                        他们靠在床上注视着,
                                                                        不信道的人们已获得他们的行为的报酬了吗?