surah.translation .
من تأليف: الشيخ رفيق الإسلام حبيب الرحمن .

পঢ়া তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ নামত, যিয়ে সৃষ্টি কৰিছে,
তেওঁ মানুহক আলাক্বৰ পৰা সৃষ্টি কৰিছে।
পঢ়া, কাৰণ তোমাৰ প্ৰতিপালক মহামহিম।
যিজনে কলমৰ সহায়ত শিক্ষা দিছে।
তেওঁ মানুহক এনে শিক্ষা দিছে, যিটো মানুহে জনা নাছিল।
বাস্তৱতে, মানুহে সীমালঙ্ঘন কৰি থাকে।
কাৰণ সি নিজকে স্বনিৰ্ভৰশীল বুলি ভাৱে।
নিশ্চয় তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ ওচৰতেই প্ৰত্যাৱৰ্তন।
তুমি তাক দেখা নাইনে? যিয়ে নিষেধ কৰে।
এজন বান্দাক, যেতিয়া তেওঁ ছালাত আদায় কৰে।
কোৱাচোন, যদিও তেওঁ হিদায়তৰ ওপৰত প্ৰতিষ্ঠিত,
অথবা তাক্বৱাৰ নিৰ্দেশ দিয়ে; (তথাপিও তেওঁক কেনেকৈ বাধা দিয়ে?)
কোৱাচোন যদি সি (নিষেধকাৰী) অস্বীকাৰ কৰে আৰু মুখ ঘূৰাই লয়,
সি নাজানে নেকি, নিশ্চয় আল্লাহে দেখি আছে?
কেতিয়াও নহয়, যদি সি বিৰত নাথাকে, তেন্তে নিশ্চয় আমি তাক আগচুলিত ধৰি টানি আনিম।
মিছলীয়া, পাপিষ্ঠৰ আগচুলি (কপাল)।
এতেকে সি নিজ পৰিষদক মাতি আনক।
অনতিপলমে আমি মাতি আনিম জাহান্নামৰ কঠোৰ প্ৰহৰীসকলক।
কেতিয়াও নহয়, তুমি তাৰ অনুসৰণ নকৰিবা। আৰু তুমি (তোমাৰ প্ৰতিপালকক) ছাজদা কৰা আৰু নৈকট্য লাভ কৰা।