وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
и говори: «Воистину, я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
И скажи, о пророк, всем неверным: "Поистине, я пришёл к вам увещевателем с ясными знамениями и вескими доказательствами, утверждающими истинность моей миссии, чтобы предупредить вас о сильном наказании.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
И скажи (им) (о, Мухаммад): «Поистине, я – только разъясняющий увещеватель (который предупреждает о наказании от Аллаха)».
Abu Adel - Russian translation
89) О Посланник, скажи: «Поистине, я – увещеватель от наказания, разъясняющий это увещевание.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم