ترجمة معاني سورة التوبة باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة

A declaration of disassociation by Allah and His Messenger to those polytheists with whom you have made a treaty.
How [can there be a treaty] – if they were to overcome you, they would neither respect ties of kinship nor treaty? They please you with their tongues, while their hearts are averse to it, and most of them are wicked.
Fight them, Allah will punish them at your hands, disgrace them, give you victory over them, and will soothe the hearts of people who believe,
Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him and His pleasure, and of gardens in which they will have an everlasting bliss,
It is He Who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth, so that He may make it prevail over all other religions, even though the polytheists dislike it.
On the Day when their treasures will be heated up in the Fire of Hell, and their foreheads, sides and backs will be branded with it. [They will be told], “This is what you hoarded for yourselves; so taste [the punishment of] what you used to hoard.”
The postponement of [Sacred Months] is an act of disbelief, which leads them further astray. They declare a month lawful in one year and sacred the next year, in order to match the number of months that Allah has declared as sacred, thus making lawful what Allah has made forbidden; their evil deeds have been made appealing to them, and Allah does not guide the disbelieving people.
If you do not support the Prophet, Allah has already supported him when the disbelievers forced him out; when he was second of the two in the cave – saying to his companion, “Do not grieve; Allah is with us.” Thereupon Allah sent down His tranquility upon him, supported him with soldiers that you did not see, and rendered the word of the disbelievers the lowest, whereas the Word of Allah is supreme. And Allah is All-Mighty, All-Wise.
If it had been an easy win within reach and a short journey, those [hypocrites] would have followed you, but the distance seemed too far for them. They will swear by Allah, “If we had been able, we would have surely joined you.” They destroy themselves; and Allah knows that they are liars.
May Allah pardon you [O Prophet], why did you give them permission [to stay behind] before it became clear to you as to who were telling the truth, and who were liars?
Those who believe in Allah and the Last Day will not ask you to be exempted from striving with their wealth and their lives in Allah’s cause. Allah is All-Knowing of those who fear Him.
If they had truly intended to march forth, they would have made necessary preparations for it. But Allah disliked their going forth, so He made them lag behind, and they were told, “Stay behind with those who are staying behind.”
If they had gone forth with you, they would have only increased you in disorder, and would have scurried around, sowing discord among you, and some of you would have listened to them. And Allah is All-Knowing of the wrongdoers.
They swear by Allah that they belong to you, but they do not belong to you; rather they are a people who are afraid [of you].
They swear by Allah to you [O Muslims] to please you, but it is Allah and His Messenger whose pleasure they should seek, if they are true believers.
If you question them, they will surely say, “We were only indulging in idle talk and playing.” Say, “Was it Allah, His verses and His Messenger that you were mocking?”
[O hypocrites, you are] like those who came before you, who were more powerful than you and more abundant in wealth and children. They enjoyed their share, and you too have enjoyed your share just as those who came before you enjoyed their share; and you have indulged in idle talk just as they did. Such are those whose deeds have become worthless in this world and in the Hereafter; it is they who are the losers.
They swear by Allah that they said nothing [blasphemous], while they indeed uttered a word of blasphemy, and disbelieved after accepting Islam, and plotted what they could not achieve. They are spiteful [against believers] for no reason except that Allah and His Messenger have enriched them out of His bounty. If they repent, it will be better for them, but if they turn away, Allah will chastise them with a painful punishment in this world and in the Hereafter, and they will have on earth no protector or helper.
So as a consequence He caused hypocrisy to take root in their hearts until the Day when they will meet Him, because of breaking their promise to Allah, and because of their persistent lying.
And say, “Do as you will; Allah will see your deeds, and so will His Messenger and the believers, then you will be brought back to the Knower of the unseen and the seen, and He will inform you of what you used to do.”
Allah has purchased from the believers their lives and their wealth, and in return they will have Paradise; they fight in the cause of Allah and they kill or are killed. This is a true promise, given by Him in the Torah, the Gospel and the Qur’an. Who is more faithful to his promise than Allah? Rejoice then in the transaction you have made with Him; that is the supreme triumph.
[Those believers] are the ones who repent, who constantly worship, who praise Him, who fast, who bow down and prostrate, who enjoin what is right and forbid what is wrong, and who observe the limits set by Allah; give glad tidings to the believers.
It was not for the people of Madinah and the Bedouins around them to stay behind the Messenger of Allah or to prefer their own lives to his. That is because whenever they suffer any thirst, weariness or hunger in the cause of Allah, or tread a place which enrages the disbelievers, or inflict any loss upon an enemy, a righteous deed is recorded for them. Allah does not allow the reward of those who do good to go to waste.
But as for those in whose hearts is sickness, it only increases them in wickedness to their wickedness, and they will die while they are disbelievers.
تقدم القراءة