ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الهوساوية من كتاب Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Al-Ma'arij
Wani mai tambaya yã yi tambaya game da azãba, mai aukuwa.
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Ga kãfirai, bã ta da mai tunkuɗẽwa.
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Daga Allah Mai matãkala.
آية رقم 4
Malã'iku da Ruhi (Jibrila) sunã tãkãwa zuwa gare Shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shẽkara dubu hamsin ne.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Sabõda haka, ka yi haƙuri, haƙuri mai kyãwo.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Lalle ne su, sunã ganin ta mai nĩsa.
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
Kuma Mu, Muna ganin ta a kusa.
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Rãnar da sama zã ta kasance kamar narkakkar azurfa.
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Kuma duwãtsu su zama kamar saɓin sũfi.
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Kuma abõki bã ya tambayar inda wani abõki yake.
آية رقم 11
Ana sanya su, su gajũna, mai laifi na gũrin dã zai iya yin fansa, daga azãbar rãnar nan, da ɗiyansa,
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
Da matarsa da ɗan'uwansa.
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
Da danginsa, mãsu tattarã shi.
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Da wanda ke a cikin dũniya duka gabã ɗaya, sa'an nan fansar, ta tsĩrar da shi.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
A'aha! Lalle ne fa, ita ce Lazã,
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
Mai twãle fãtar goshi.
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Tanã kiran wanda ya jũya bãya (daga addini) kuma ya kau da kai.
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
Ya tãra (dũkiya), kuma ya sanya ta a cikin jaka.
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Lalle ne mutum an halitta shi mai ciwon kwaɗayi.
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Idan sharri ya shãfe shi, ya kãsa haƙuri.
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Kuma idan alhẽri ya shãfe shi, ya yi rõwa.
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
Sai mãsu yin salla,
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Waɗanda suke, a kan sallarsu, su, mãsu dawwama ne.
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Kuma waɗanda a cikin dũkiyarsu, akwai wani haƙƙi sananne.
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
Ga (matalauci) mai rõƙo da wanda aka hanã wa roƙon.
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Da waɗannan da ke gaskata rãnar sakamako.
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Da waɗannan sabõda azãbar Ubangijinsu, suna jin tsõro.
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Lalle ne, azãbar Ubangijinsu bã wadda ake iya amincẽwaba ce.
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Da waɗanda suke, ga farjojinsu, mãsu tsarewa ne.
آية رقم 30
Sai fa a kan matan aurensu da abin da hannayensu na dãma suka mallaka. To lalle ne sũkam ba waɗanda ake zargi ba ne.
آية رقم 31
To, duk wanda ya nẽmi abin da yake a bayan wannan, to, waɗancan sũ ne mãsu ƙetare iyãka.
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Kuma da waɗannan da suke ga amãnõninsu da alkawarinsu mãsu tsarẽwa ne.
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Kuma da waɗanda suke, ga shaidarsu, mãsu dãgẽwa ne.
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Kuma waɗanda suke, a kan sallarsu, mãsu tsarẽwa ne.
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Waɗannan, a cikin gidãjen Aljanna, waɗanda ake girmamãwa ne
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Mẽ yã sãmi waɗanda suka kãfirta, a wajenka, sunã gaugãwar (gudu).
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Daga jihar dãma, kuma daga jihar hagu, jama'a-jama'a!
آية رقم 38
Shin kõwane mutum daga cikinsu yana nẽman a shigar da shi a Aljannar ni'ima ne (ba da wani aiki ba)?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
A'aha! Lalle Mũ, Mun halitta su, daga abin da suka sani.
آية رقم 40
Sabõda haka ba sai Na yi rantsuwa da Ubangijin wurãren ɓullõwar rãna da wurãren fãɗuwarta ba, lalle Mũ, Mãsu iyãwa ne.
آية رقم 41
Ga Mu musanya waɗanda suke mafi alhẽri, daga gare su. Kuma ba Mu kasance waɗanda ake rinjãya ba.
آية رقم 42
Sabõda haka ka bar su, su dulmuya, kuma su yi wãsã, har su haɗu da rãnarsu wadda ake yi musu alkawari (da ita).
آية رقم 43
Rãnar da suke fitowa daga kaburbura da gaugãwa, kamar sũ, zuwa ga wata kafaffiyar (tuta), suke yin gaugãwa.
آية رقم 44
Maƙaskanta ga idanunsu, wani walakanci yana rufe su. wannan shi ne yinin da suka kasance ana yi musa alkawari (a kansa.)
تقدم القراءة