ترجمة سورة عبس

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
ترجمة معاني سورة عبس باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال .
من تأليف: المنتدى الاسلامي .

(1) He [i.e., the Prophet (ﷺ) ] frowned and turned away
(2) Because there came to him the blind man,[1853] [interrupting].
____________________
[1853]- ʿAbdullāh, the son of Umm Maktūm.
(3) But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified[1854]
____________________
[1854]- As a result of what he learns from you.
(4) Or be reminded and the remembrance would benefit him?
(5) As for he who thinks himself without need,[1855]
____________________
[1855]- i.e., without need of faith or need of Allāh (subḥānahu wa taʿālā). Here it is in reference to a certain influential member of the Quraysh whom the Prophet (ﷺ) had hoped to bring to Islām.
(6) To him you give attention.
(7) And not upon you [is any blame] if he will not be purified.[1856]
____________________
[1856]- The Prophet (ﷺ) was responsible only for conveying the message, not for ultimate guidance.
(8) But as for he who came to you striving [for knowledge]
(9) While he fears [Allāh],
(10) From him you are distracted.
(11) No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;
(12) So whoever wills may remember it.[1857]
____________________
[1857]- The revelation. Or "Him," i.e., Allāh (subḥānahu wa taʿālā).
(13) [It is recorded] in honored sheets,
(14) Exalted and purified,
(15) [Carried] by the hands of messenger-angels,
(16) Noble and dutiful.
(17) Destroyed [i.e., cursed] is man;[1858] how disbelieving is he.
____________________
[1858]- i.e., those who deny Allāh's message.
(18) From what thing [i.e., substance] did He create him?
(19) From a sperm-drop He created him and destined for him;[1859]
____________________
[1859]- His proportions, provisions, life span, etc.
(20) Then He eased the way for him;[1860]
____________________
[1860]- Into this world (i.e., his birth). It may also refer to life itself, which has been made easier by Allāh's guidance.
(21) Then He causes his death and provides a grave for him.[1861]
____________________
[1861]- To conceal his decaying body.
(22) Then when He wills, He will resurrect him.
(23) No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.
(24) Then let mankind look at his food -
(25) How We poured down water in torrents,
(26) Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
(27) And caused to grow within it grain
(28) And grapes and herbage
(29) And olive and palm trees
(30) And gardens of dense shrubbery
(31) And fruit and grass -
(32) [As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.
(33) But when there comes the Deafening Blast[1862]
____________________
[1862]- The piercing blast of the Horn which signals resurrection. Aṣ-Ṣākhkhah is also a name for the Day of Resurrection.
(34) On the Day a man will flee from his brother
(35) And his mother and his father
(36) And his wife and his children,
(37) For every man, that Day, will be a matter adequate for him.[1863]
____________________
[1863]- i.e., to occupy him. He will be concerned only with himself, thus forgetting all others.
(38) [Some] faces, that Day, will be bright -
(39) Laughing, rejoicing at good news.
(40) And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
(41) Blackness will cover them.
(42) Those are the disbelievers, the wicked ones.
Icon