ترجمة معاني سورة الصافات باللغة البولندية من كتاب Polish - Polish translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Polish - Polish translation

آية رقم 1


Na tych, którzy stoją w szeregach,
آية رقم 2

I tych, którzy odpędzają gwałtownie,
آية رقم 3

I tych, którzy recytują napomnienie!
آية رقم 10

Chyba że któryś z nich uchwyci jakiś fragment, lecz wtedy idzie w ślad za nim płomień przenikający.
آية رقم 12

Tak ty się dziwisz, a oni się wyśmiewają!
آية رقم 13

I kiedy im się przypomina, oni sobie nie przypominają,
آية رقم 16

Czyż kiedy pomrzemy i kiedy się staniemy prochem i kośćmi, czyż naprawdę zostaniemy wskrzeszeni,
آية رقم 32

My więc zaprowadziliśmy was na bezdroża, bo sami byliśmy błądzącymi.
آية رقم 37

Wcale nie! On przyszedł z prawdą i potwierdził prawdziwość posłańców.
آية رقم 44

Spoczywając na łożach, zwróceni twarzami ku sobie.
آية رقم 48

I przy nich będą dziewice skromnie patrzące, o dużych oczach,
آية رقم 50

Będą podchodzić jedni do drugich, zadając sobie wzajemnie pytania.
آية رقم 52

Czy ty jesteś spośród tych, którzy przyjmują prawdę?
آية رقم 53

Czy kiedy pomrzemy i kiedy staniemy się prochem i kośćmi, to czy będziemy sądzeni"
آية رقم 55

Wtedy on przyjrzy się i zobaczy swego towarzysza w środku piekła.
آية رقم 63

Oto My umieściliśmy je jako próbę dla sprawiedliwych.
آية رقم 69

Oni znaleźli swoich ojców, którzy zabłądzili;
آية رقم 72

A przecież posyłaliśmy do nich ostrzegających.
آية رقم 75

Wzywał Nas Noe. - Jakże wspaniali są ci, którzy dali posłuch! -
آية رقم 76

I uratowaliśmy go i jego rodzinę od strasznego nieszczęścia.
آية رقم 81

On jest przecież wśród Naszych sług wierzących!
آية رقم 89

I powiedział: "Zaprawdę, jestem chory!"
آية رقم 90

I oni odwrócili się do niego plecami.
آية رقم 92

Dlaczego wy nie jecie? Dlaczego wcale nie mówicie?"
آية رقم 93

I on zwrócił się ku nim, uderzając ich prawą ręką.
آية رقم 94

Wtedy zbliżyli się do niego pospiesznie.
آية رقم 95

On powiedział: "Czy wy czcicie to, co wykuliście?
آية رقم 98

I oni uknuli na niego podstęp, lecz My sprawiliśmy, iż oni znaleźli się na dole.
آية رقم 99

I on powiedział: "Oto ja idę do mego Pana, On mnie poprowadzi drogą prostą.
آية رقم 101

I obwieściliśmy mu radosną wieść: chłopca wspaniałomyślnego.
آية رقم 103

A kiedy obaj poddali się całkowicie i kiedy on rzucił go twarzą na ziemię,
آية رقم 110

W ten sposób nagradzamy tych, którzy czynią dobro!
آية رقم 111

On jest, zaprawdę, wśród Naszych wiernych sług!
آية رقم 112

I obwieściliśmy mu radosną wieść: Izaaka, proroka spośród sprawiedliwych.

I pobłogosławiliśmy jemu i Izaakowi. A spośród jego potomstwa niektórzy czynią dobro, a inni czynią zło sobie samym, w sposób oczywisty.
آية رقم 115

Wybawiliśmy ich obydwu, i ich lud, od ogromnego nieszczęścia.
آية رقم 118

I poprowadziliśmy ich drogą prostą.
آية رقم 122

Oni obydwaj należą do Naszych sług wierzących.
آية رقم 125

"Czyż nie będziecie bogobojni? Czyż będziecie wzywać Balla, a pozostawicie najlepszego ze stwórców,
آية رقم 127

Lecz oni uznali go za kłamcę i na pewno będą skazani,
آية رقم 129

I uwieczniliśmy go wśród późniejszych pokoleń.
آية رقم 131

W ten sposób nagradzamy tych, którzy czynią dobro.
آية رقم 134

Oto uratowaliśmy jego i jego rodzinę, wszystkich razem,
آية رقم 135

Z wyjątkiem starej kobiety, będącej wśród pozostających w tyle.
آية رقم 141

I rzucał losy, i znalazł się między przegrywającymi.
آية رقم 142

I połknęła go ryba, kiedy zasłużył na naganę.
آية رقم 144

To z pewnością pozostałby w jej brzuchu aż do Dnia, kiedy ludzie będą wskrzeszeni.
آية رقم 146

I spowodowaliśmy, iż wyrosło nad nim drzewo z dyniowatych - jaktin.
آية رقم 148

0ni uwierzyli. Pozwoliliśmy im więc używać do pewnego czasu.
آية رقم 149

Zapytaj ich: "Czy twój Pan ma córki, a oni posiadają synów?
آية رقم 150

Czyż My stworzyliśmy aniołów jako istoty żeńskie i oni mogą to poświadczyć?"
آية رقم 151

Czyż oni w swoim oszczerstwie pójdą tak daleko, że będą mówili:
آية رقم 155

Czy się nie opamiętacie?
آية رقم 157

Przynieście więc waszą Księgę, jeśli jesteście prawdomówni!
آية رقم 159

- Chwała niech będzie Bogu, który jest ponad to, co oni opisują! -
آية رقم 171

Nasze słowo zostało dane wcześniej Naszym sługom posłańcom.
آية رقم 172

Oni z pewnością zostaną wspomożeni.
آية رقم 175

I przyglądaj się im; oni niebawem zobaczą!
آية رقم 176

Czyżby chcieli przyśpieszyć Naszą karę?
آية رقم 177

Kiedy ona znajdzie się już na ich podwórzu, to nieszczęsny będzie ranek dla tych, którzy byli ostrzegani!
آية رقم 179

I przyglądaj się im; oni niebawem zobaczą!
آية رقم 180

Chwała niech będzie twojemu Panu, Panu potęgi, który jest ponad to, co oni opisują!
تقدم القراءة