ترجمة معاني سورة الصافات باللغة النيبالية من كتاب الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
१) कसम छ पंक्ति बाँध्नेवालाहरूको ।
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
२) फेरि बलियोरूपले हप्काउनेवालाहरूको ।
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
३) अनि कुरआन पढ्नेवालाहरूको ।
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
४) निःसन्देह तिमीहरू सबैको पूज्य एउटै छ ।
آية رقم 5
५) आकाशहरू र धरती र जे–जति कुराहरू यिनमा छन्, सबैको र सम्पुर्ण पूर्वी दिशाहरूको मालिक पनि उही हो ।
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
६) हामीले संसारीय आकाशलाई ताराहरूबाट सुसज्जित गर्यौं ।
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
७) अट्टेरी शैतानबाट सुरक्षित राख्नको निम्ति ।
آية رقم 8
८) माथिका फरिश्ताहरूको कुरा सुन्नको लागि तिनीहरूले कान लगाउन सक्तैनन् । अपितु सबैतिरबाट तिनीहरू मारिन्छन् ।
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
९) र (त्यहाँबाट) धपाइनुलाई । उनीहरूको निम्ति स्थाई यातना छ ।
آية رقم 10
१०) हो, कसैले (स्वर्गदूतको कुरालाई) यदि केही सुनिहाल्छ भने तुरुन्तै प्रज्वलित आगोको डल्लोले उसलाई पछ्याउँछ ।
آية رقم 11
११) यी काफिरहरूसँग सोध कि के उनीहरूको सृष्टि गर्ने काम अधिक कठिन छ, वा ती अन्य कुराहरूको, जसलाई हामीले सृष्टि गरेका छौं । हामीले उनीहरूको सृष्टि (मानिसको) लेसिलो माटोले गर्यौं ।
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
१२) बरु तिमी त आश्चर्यमा छौ र उनीहरू उपहास गरिराखेका छन् ।
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
१३) र जब उनीहरूलाई उपदेश गरिन्छ त उनीहरूले मान्दैनन् ।
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
१४) र जब कुनै निशानी (चमत्कार) देख्दछन् त खिल्ली उडाउँछन् ।
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
१५) र भन्दछन् :‘‘यो त मात्र एउटा प्रत्यक्ष जादू हो ।’’
آية رقم 16
१६) के जब हामीहरू मरिसकेका हुनेछौं र माटो र हड्डीको रूपमा परिणत हुनेछौं त के फेरि साँच्चै हामी उठाइनेछौं ?
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
१७) ‘‘के हामीभन्दा पहिलाका हाम्रा बाबु बाजे पनि ?’’
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
१८) तपार्इं भनिदिनुस् कि ‘‘हो ! र तिमी अपमानित पनि हुनेछौ ।’’
آية رقم 19
१९) त्यो त एउटा ठूलो आवाज हुनेछ । कि यिनीहरू त्यसबेला एक्कासी देख्न थाल्नेछन् ।
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
२०) र भन्नेछन्ः ‘‘अफसोच छ हामीलाई । यही नै प्रतिफलको दिन हो ।’’
آية رقم 21
२१) यो नै निर्णयको दिन हो, जसलाई तिमीले झूठा ठान्दथ्यौ ।
آية رقم 22
२२) अत्याचार गर्नेहरूलाई र उनका साथीहरूलाई र अल्लाह बाहेक जसका उनीहरूले पूजा गर्दथे ।
آية رقم 23
२३) उनीहरू सबैलाई जम्मा गरेर नर्कको बाटो देखाइदेऊ ।
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
२४) र उनीहरूलाई रोकिराख, किनभने उनीहरूसित केही जरूरी प्रश्नहरू सोध्नुछ ।
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
२५) ‘‘तिमीहरूलाई के भएको छ कि यस बेला एक अर्काको सहायता गर्दैनौ ?’’
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
२६) बरु आज त उनीहरू सबै आज्ञाकारी बनेका छन् ।
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
२७) तिनीहरू एक–अर्कातिर फर्केर सवाल र जवाफ गर्नेछन् ।
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
२८) भन्नेछन्ः ‘‘तिमी त हाम्रो पासमा हाम्रो दायाँ तिरबाट आउँदथ्यौ ।’’
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
२९) उनीहरूले भन्नेछन्ः होइन ‘‘बरु, तिमी नै ईमानवाला थिएनौ ।
آية رقم 30
३०) र हाम्रो तिमीमाथि कुनै अधिकार त थिएन, बरु तिमीहरू अट्टेरी थियौ ।
آية رقم 31
३१) अब त हाम्रो सम्बन्धमा हाम्रो पालनकर्ताको यो कुरा पूरा भइहाल्यो कि अब हामी सजायको स्वाद चाख्नेछौं ।
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
३२) अतः हामीले तिमीलाई पनि पथभ्रष्ट गर्यौं । हामी त स्वयं पनि मार्गविचलित नै थियौं ।’’
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
३३) अतः उनी सबै त्यसदिन सजायमा एक अर्काको सहभागी हुनेछन् ।
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
३४) हामीले अपराधीहरूसित यस्तै गर्ने गर्दछौं ।
آية رقم 35
३५) उनीहरूको यो अवस्था थियो कि जब उनीहरूसित भनिन्थ्योः ‘‘कि अल्लाह बाहेक कोही सत्य उपास्य छैन’’ तब तिनीहरू अवज्ञा गर्दथे ।
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
३६) र भन्दथेः ‘‘के हामीले एउटा उन्मादी कविले भन्दैमा आफ्ना उपास्यहरूलाई छाडिदेऔं ?’’
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
३७) ‘‘होइन, बरु नबीले सत्य (धर्म) लिएर आएका छन् र (अघिका) रसूलहरूलाई सच्चा भन्दछन् ।
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
३८) निश्चय नै तिमी दुःखद यातनाको स्वाद चाख्नेछौ ।
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
३९) तिमीलाई त्यसैको प्रतिफल दिइनेछ जुन तिमीले गर्ने गर्दथ्यौ ।’’
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
४०) तर जो अल्लाहका विशेष बन्दाहरू (भक्तहरू) छन् ।
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
४१) उनीहरूको लागि अल्लाहद्वारा जीविका निर्धारित छ ।
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
४२) हर प्रकारका फलफूल र गौरव र मर्यादाले उनको आदर गरिनेछ ।
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
४३) अनुकम्पाले भरिएका जन्नतहरूमा,
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
४४) पलंगहरूमा आमुन्ने–सामुन्ने विराजमान हुनेछन्,
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
४५) उनीहरूको माझमा विशुद्ध पेयको पात्र घुमाइनेछ,
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
४६) जुन कि सफा र पिउनेहरूको लागि सर्वथा सुस्वादक हुनेछ ।
آية رقم 47
४७) न त्यसबाट टाउको दुख्नेछ र न त्यसबाट मानिस नशामा बहकनेछन्,
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
४८) र उनीहरूको पासमा अप्सराहरू हुनेछिन् जसको आँखा तल झुकेको र ठूला–ठूला हुनेछन् ।
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
४९) मानौं उनीहरू सुरक्षित अण्डाहरू हुन् ।
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
५०) अनि उनीहरूले एक–अर्कातिर मुख फर्काएर प्रश्न गर्नेछन् ।
آية رقم 51
५१) उनीहरूमध्येबाट एउटाले भन्नेछः कि ‘‘मेरो एउटा साथी थियो ।
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
५२) जसले भन्दथ्यो, कि के तिमी पनि (कयामतलाई) मानिलिनेवालामध्येका हौ ?
آية رقم 53
५३) के जब हामी मरेर माटो र हड्डीमा परिणत भइसक्ने छौं तब के हामीलाई प्रतिफल प्राप्त हुनेछ ?’’
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
५४) (अनि) भन्नेछः ‘‘कि के तिमी उसलाई चियाएर हेर्न चाहन्छौ ?’’
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
५५) (यसैबीच) त्यसले (स्वयम्) चियाउने छ, त उसलाई नर्कको माझमा (जलीरहेको) देख्नेछ ।
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
५६) भन्नेछः कि, ‘‘अल्लाहको कसम ! तिमीले त मलाई बरबादै पार्ने थियौ ।
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
५७) यदि मेरो पालनकर्ताको कृपा नभएको भए त म पनि उनीहरूमध्येकै हुन्थें जो नर्कमा उपस्थित गराइएका छन् ।
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
५८) के (यो साँचो हो कि) हामी अब मर्नेछैनौं ?
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
५९) पहिलो पटक मर्नु बाहेक । र हामीलाई यातना पनि हुनेवाला छैन’’
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
६०) अनि त स्पष्ट छ कि निःसन्देह यो ठूलो सफलता हो ।
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
६१) यस्तो (सफलताहरू) को लागि कर्म गर्नेहरूले कर्म गर्नुपर्दछ ।
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
६२) के यो आतिथ्य राम्रो छ वा थूहर (सिउँडी) को वृक्ष ?
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
६३) हामीले त्यस बृक्षलाई अत्याचारीहरूको निम्ति कष्टदायक परीक्षा बनाएका छौं ।
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
६४) निःसंदेह त्यो एउटा रुख हो जो जहन्नमको (नर्कको) तल्लो भाग (जरा) बाट उम्रने छ ।
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
६५) त्यसका हाँगाहरू शैतानका टाउकोहरू जस्ता हुन्छन् ।
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
६६) नर्कवालाहरू उसैबाट खान्छन् र उसैबाट पेट भर्नेछन् ।
آية رقم 67
६७) अनि त्यस (खाना) को साथमा उनलाई तातो पानी मिसाएर दिइनेछ ।
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
६८) अनि उनीहरूलाई नर्क (आगोको ढिस्को) तिर फर्काइनेछ ।
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
६९) निश्चित मान्नुस् उनीहरूले आफ्ना बाबु–बाजेहरूलाई मार्गविचलित नै पाए ।
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
७०) रः उनीहरू तिनीहरूकै पदचिन्हमा दगुरिराखेका छन् ।
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
७१) उनीहरूभन्दा पहिला पनि धेरै मानिसहरू मार्गविचलित भइसकेका छन् ।
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
७२) जसमा हामीले उनीहरूको माझमा सचेत गर्नेवाला (रसूल) पठाएका थियौं ।
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
७३) तसर्थ हेरिहाल कि जसलाई सचेत गरिएको थियो, उनीहरूको परिणाम कस्तो भयो ?
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
७४) हो, अल्लाहका विशिष्ट दासहरू बाहेक (उनको परिणाम धेरै राम्रो भयो)।
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
७५) र हामीलाई ‘‘नूहले’’ पुकारे, त हेर हामी कस्तो राम्ररी याचना स्वीकार गर्नेवाला हौं ।
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
७६) हामीले उनलाई र उनका घरवालालाई ठूलो (महान् जलप्रल्य) विपत्तिबाट बचायौं ।
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
७७) र हामीले उनको सन्ततिलाई बाँकी रहनेवाला बनायौं ।
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
७८) र हामीले उनको सुचर्चा पछि आउनेवालाहरूमा बाँकी राख्यौं ।
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
७९) सम्पूर्ण संसारहरूमा नूहमाथि ‘‘सलाम’’ होस् ।
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
८०) निःसन्देह हामीले भलाईको कार्य गर्नेहरूलाई यस्तै पुरस्कार दिन्छौं ।
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
८१) उनी हाम्रा ईमानवाला सेवकहरूमध्येका थिए ।
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
८२) अनि हामीले अरुहरूलाई डुबाइदिऔं ।
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
८३) र ‘‘इब्राहीम’’ पनि उनैका सहधर्मीहरूमध्येका थिए ।
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
८४) जब उनी आफ्नो पालनकर्ताको समक्ष विकाररहित हृदय लिएर आए ।
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
८५) जब उनले आफ्नो पिता र आफ्नो जातिबन्धुका मानिसहरूसित भनेः ‘‘तिमीले कुन कुराको पूजा गर्दछौ ?’’
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
८६) के तिमी अल्लाह बाहेक मनगढन्ते उपास्यहरू चाहिरहेका छौ ?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
८७) यो बताऊ कि तिमीले आखिर सम्पूर्ण संसारको पालनकर्तालाई के सम्झेका छौ ?
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
८८) अब उनले ताराहरूमाथि दृष्टिपात गरे ।
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
८९) र भनेः म त बिरामी छु ।’’
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
९०) यसपछि उनीहरूले पिठ्युँ फर्काई उनलाई छाडेर फर्किहाले ।
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
९१) अनि (इब्राहीम) उनीहरूका उपास्यहरूतिर तत्काल गए र भन्नथाले किः तिमीले खाना किन खाँदैनौ ?
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
९२) तिमीलाई के भएको छ ? कि तिमी बोल्दैनौ ?’’
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
९३) अनि पूरै शक्तिका साथ उनीहरूलाई दाहिनेहातले पिटन शुरू गरे ।
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
९४) तब उनीहरू उनको पासमा दगुर्दै आए ।
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
९५) उनले भनेः ‘‘तिमीहरूले यस्तो कुराको किन पूजा गर्छौ ? जसलाई तिमीले स्वयम् कुँदेर बनाउँछौ ।
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
९६) जब कि तिमीलाई र तिमीले बनाएका कुराहरूलाई अल्लाहले नै सृष्टि गरेको छ ?’’
آية رقم 97
९७) उनीहरूले भनेः ‘‘उसको निम्ति एउटा भवन (अग्निकुण्ड) तयार पारी त्यसलाई प्रज्वलित आगोमा हालिदेऊ’’ ।
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
९८) उनीहरूले त इब्राहीमसँग एउटा षडयन्त्र गर्न चाहे तर हामीले उनीहरूलाई नै अपमानित गर्यौं ।
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
९९) र इब्राहीमले भनेः म त प्रवास गरेर आफ्नो पालनकर्तातिर गइराखेको छु, उसले अवश्य मेरो मार्गदर्शन गर्नेछ ।
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
१००) हे मेरो पालनकर्ता ! मलाई असल सन्तान प्रदान गर ।’’
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
१०१) तब हामीले उनलाई एउटा सहनशील पुत्रको शुभसूचना दियौं ।
آية رقم 102
१०२) अनि जब त्यो बच्चा उनको साथमा दौडधूप गर्ने अवस्थामा पुग्यो तब उनले भनेः ‘‘हे मेरो प्रिय छोरा ! मैले सपनामा देखेको छु कि तिमीलाई कुर्बान (बलि) गरिराखेको छु । त अब हेर, तिम्रो के विचार छ ? ‘‘छोराले भन्यो किः हे बुबा ! जुन आदेश तपाईलाईं दिइराखिएको छ त्यसको पालना गरिहाल्नुस् । अल्लाहले चाह्यो भने तपार्इंले मलाई धैर्यवान् पाउनुहुनेछ ।
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
१०३) अर्थात जब दुवैले आदेश मानिहाले, र बाबुले छोरालाई कन्चटतिर पारेर पल्टाए ।
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
१०४) तब हामीले उनलाई पुकार्यौं कि, ‘‘हे इब्राहीम !
آية رقم 105
१०५) निश्चय नै तिमीले सपनालाई साँचो गरेर देखायौ । निःसन्देह हामीले उत्तम कार्य गर्नेहरूलाई यस्तै प्रकारले प्रतिफल दिन्छौं ।’’
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
१०६) वास्तवमा यो त एउटा स्पष्ट परीक्षा थियो ।
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
१०७) र हामीले उसको (इस्माईलको) सट्टामा कुर्बानीको लागि एउटा ठूलो (पशु) दियौं ।
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
१०८) र हामीले पछि आउने नस्लहरूमा (इब्राहीमको राम्रो) चर्चा बाँकी राख्यौं ?
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
१०९) ‘‘इब्राहीममाथि सलाम होस् ।’’
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
११०) असल कार्य गर्नेहरूलाई हामीले यस्तै प्रतिफल दिने गर्छौं ।
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
१११) निश्चय नै उनी हाम्रा ईमानवाला सेवकहरूमध्येका थिए ।
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
११२) र हामीले उनलाई ‘‘इस्हाकको’’ नबी हुने शुभसूचना पनि दियौं, जो असल मानिसहरूमध्ये हुनेछन् ।
آية رقم 113
११३) र हामीले उनलाई र ‘‘इस्हाकलाई’’ बरकत (कल्याण) दियौं र ती दुवैका सन्तानहरूमा कतिपय त असल काम गर्नेहरू पनि छन्, र कतिपय आफूमाथि खुल्लारूपले अत्याचार गर्नेवालाहरू पनि छन् ।
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
११४) निःसंदेह हामीले मूसा र हारूनमाथि पनि ठूलो उपकार गरेका छौं ।
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
११५) र हामीले उनीहरूलाई र उनका जातिबन्धुहरूलाई ठूलो कष्टबाट मुक्त गरायौं ।
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
११६) र हामीले उनीहरूलाई सहायता गर्यौं, त उनीहरू प्रभावी रहे ।
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
११७) र हामीले उनीहरूलाई अत्यन्त स्पष्ट किताब प्रदान गर्यौं ।
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
११८) र हामीले उनीहरूलाई सोझो मार्गमा कायम राख्यौं ।
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
११९) र हामीले उनी दुवैको लागि पछि आउनेवाला नस्लहरूमा राम्रो चर्चा बाँकी राख्यौं ।
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
१२०) ‘‘मूसा (अलैहिस्सलाम)’’ र हारून (अलैहिस्सलाम) माथि सलाम होस् ।
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
१२१) निःसन्देह हामीले असल काम गर्नेहरूलाई यस्तै प्रतिफल दिने गर्छौं ।
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
१२२) निश्चय नै ती दुवै हाम्रा ईमानवाला सेवकहरूमध्येका थिए ।
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
१२३) र ‘‘इलियास’’ पनि पैगम्बरहरूमध्येका थिए ।
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
१२४) जब उहाँले आफ्ना जातिबन्धुसित भनेः तिमी अल्लाहसित किन डर मान्दैनौ ?
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
१२५) के तिमी बअ्ल (एउटा ठूलो मूर्ति)लाई पुकार्दछौ, र सर्वोत्तम स्रष्टालाई छाडिदिन्छौ ?
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
१२६) अल्लाह जो तिम्रो र तिम्रो बाबु–बाजेको पालनहार हो ।
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
१२७) तर उनीहरूले उनलाई झूठा भने अतः उनीहरू अवश्य नर्कमा उपस्थित गराइनेछन् ।
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
१२८) हो, अल्लाहका असल सेवकहरू (सजायमा) पारिने छैनन् ।
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
१२९) हामीले ‘‘इलियास’’ (अलैहिस्सलाम) को राम्रो चर्चा पछि आउनेहरूमा (शेष) छाडेका छौं ।
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
१३०) कि ‘‘इलियास (अलैहिस्सलाम)’’ माथि ‘‘सलाम’’ होस् ।
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
१३१) हामीले भलाई गर्नेहरूलाई यस्तै प्रतिफल दिन्छौं ।
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
१३२) निःसन्देह उनी हाम्रा मोमिन सेवकहरूमध्येबाट थिए ।
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
१३३) र निःसंदेह ‘‘लूत (अलैहिस्सलाम)’’ पनि पैगम्बरहरूमध्येबाट थिए ।
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
१३४) हामीले उनलाई र उनका घरवालाहरू सबैलाई मुक्ति प्रदान गर्यौं ।
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
१३५) तर एउटा वृद्धा बाहेक जो पछि पर्नेवालामध्येकी थिई ।
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
१३६) अनि हामीले अरुहरूलाई नष्ट पारिदियौं ।
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
१३७) र तिमी त बिहान भएपछि उनीहरूका बस्तीहरूको नजिकबाट हिड्छौ ।
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
१३८) र रातीमा पनि, त के तिमी (मक्कावाला) तैपनि बुझ्दैनौ ?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
१३९) र निःसंदेह ‘‘यूनुस (अलैहिस्सलाम))’’ पनि पैगम्बरमध्येका थिए ।
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
१४०) जब भागेर भरिएको डुङ्गामा आइपुगे ।
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
१४१) अनि त्यसबेला गोला हाल्दा उनको नाम पर्यो ।
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
१४२) अनि माछाले उनलाई निलिहाल्यो र उनी आफूलाई धिक्कार्न थालेका थिए ।
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
१४३) अतः यदि उनले (अल्लाहको) पवित्रताको गुणगान् नगरेको भए ।
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
१४४) त त्यस दिनसम्म जबकि मानिसहरू पुनः जीवित गरिनेछन्, उसैको पेटमा रहन्थे ।
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
१४५) अन्ततः हामीले उनलाई जब कि उनी बिरामी थिए, खुल्ला मैदानमा हालिदियौं ।
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
१४६) र उनीमाथि हामीले छायाँ गर्ने एउटा बोट उमार्यौं ।
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
१४७) र हामीले उनलाई एक लाख वा त्यसभन्दा पनि धेरै मानिसहरूतिर (पैगम्बर बनाएर) पठायौं ।
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
१४८) अनि उनीहरूले ईमान ल्याए र हामीले उनीहरूलाई एक अवधिसम्म सुख भोग्ने अवसर प्रदान गर्यौं ।
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
१४९) उनीहरूसित सोधः ‘‘के तिम्रो पालनकर्ताका छोरीहरू र यिनीहरूका छोराहरू छन् ?
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
१५०) वा हामीले फरिश्ताहरूलाई स्त्री बनाउँदा उनीहरू (त्यसबेला) उपस्थित थिए ?’’
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
१५१) सावधान रह, यिनीहरू आफूले झूठा रचेको (कुरा) मात्र भन्दछन् ।
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
१५२) कि ‘‘अल्लाहका सन्तान छन् ।’’ निःसन्देह यिनीहरू एकदम झूठा हुन् ।
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
१५३) के अल्लाहले आफ्नो लागि छोराहरूको दाँजोमा छोरीहरूलाई रुचाएको छ ?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
१५४) तिमीलाई के भएको छ । कस्तो न्याय गर्दछौ ?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
१५५) के तिमीले यति पनि बुझ्दैनौ ?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
१५६) वा तिम्रो पासमा उसको कुनै प्रमाण छ ?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
१५७) यदि तिमी साँचो हौ भने, त आफ्नो किताब प्रस्तुत गर ।
آية رقم 158
१५८) र उनीहरूले त अल्लाह र जिन्नहरूको बीचमा पनि नाता स्थापित गरेका छन्, हुन त जिन्नहरूलाई राम्ररी थाहा छ कि यस्तो कुरामा विश्वास गर्नेहरू अवश्य समातिएर (यातनामा) उपस्थित गराइनेछन् ।
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
१५९) उनीहरूले जेजति अल्लाहको बारेमा वर्णन गर्छन, अल्लाह त्यसबाट पूर्णरूपले पवित्र र उच्च छ ।
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
१६०) तर अल्लाहले विशिष्ट सेवकहरूलाई (यातनामा पार्नेछैन) ।
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
१६१) विश्वास गर तिमी र जसलाई तिमी पूज्दछौ ।
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
१६२) (अल्लाहको विरोधमा) कसैलाई विचलित गराउन सक्दैनन् ।
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
१६३) तिनीहरू बाहेक जो नर्कमा जानेवाला (नर्कीय) छन् ।
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
१६४) र (फरिश्ताहरू भन्दछन् कि) हामीमध्ये प्रत्येकको एक स्थान निश्चित छ ।
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
१६५) र हामी त (स्वर्गदूत) अल्लाहको भक्तिमा आफ्नो स्थानमा पंक्तिवद्ध छौं ।
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
१६६) र अल्लाहको महानता र श्रेष्ठता बयान (वर्णन) गर्दछौं ।
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
१६७) काफिरहरूले भन्ने गर्दथे,
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
१६८) कि ‘‘यदि हाम्रो समक्ष पहिलेका मानिसहरूको वर्णन भएको भए ।
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
१६९) त हामी पनि अल्लाहका विशिष्ट सेवक हुनेथ्यौं ।’’
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
१७०) तर फेरि यस कुरआनसँग कुफ्र गर्न पुगे, तसर्थ अब शीघ्र नै उनीहरूलाई (परिणाम) थाहा भइहाल्नेछ ।
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
१७१) र हाम्रो (सन्देश पुर्याउने) रसूलहरूसित हाम्रो वायदा (वचन) पहिला नै भइसकेको छ ।
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
१७२) कि निश्चय नै उनीहरूको सहायता गरिनेछ ।
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
१७३) र निश्चय नै हाम्रो सेना नै प्रभावि रहनेछन्,
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
१७४) अतः एक अवधिसम्म तपाई उनीहरूसित विमुख रहनु,
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
१७५) र उनीहरूलाई हेरिराख्नुस् । र यिनीहरूले पनि शीघ्र नै (कुफ्रको परिणाम) देखिहाल्नेछन् ।
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
१७६) के उनीहरू हाम्रो यातनाको निम्ति हतार गरिराखेका छन् ।
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
१७७) तर जब हाम्रो यातना उनीहरूको आँगनमा उत्रन्छ तब जसलाई भय सुनाइएको थियो, उनीहरूको निम्ति नराम्रो दिन हुनेछ ।
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
१७८) एक अवधिसम्म तपाईले उनीहरूको विचार छोडिदिनुस् ।
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
१७९) र हेर्दै गर्नुस्, यिनीहरूले पनि शीघ्र नै (परिणाम) देखिहाल्नेछन् ।
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
१८०) पवित्र छ तपाईको पालनकर्ता जो धेरै सम्मानित र मुक्त छ ती कुराहरूबाट जुन यिनीहरूले वर्णन गर्दछन् ।
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
१८१) पैगम्बरहरू माथि सलाम छ ।
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
१८२) र सम्पूर्ण प्रशंसा अल्लाहको लागि छ जो सम्पूर्ण जगतको पालनकर्ता हो ।
تقدم القراءة