ترجمة معاني سورة الصافات باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Os Enfileirados
Pelos que ordenadamente se enfileiram,
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
E depois energicamente expulsam o inimigo..
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
E recitam a mensagem.
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Em verdade, vosso Deus é Único.
آية رقم 5
Senhor dos Céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, e Senhor dos levantes!
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Em verdade, adornamos o céu aparente com o esplendor das estrelas.
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(Para esplendor) e para proteção, contra todos os demônios rebeldes,
آية رقم 8
Para que não possam ouvir os celícolas, pois serão atacados, por todos os lados,
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente.
آية رقم 10
Exceto quem arrebatar algo, furtivamente, será perseguido por um meteoro flamejante.
آية رقم 11
Pergunta-lhes se são, acaso, de mais difícil criação do que os (outros) seres que temos criado. Criamo-los do barroargiloso.
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Porém, assombras-te, porque te escarnecem.
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
E quando são exortados, não acatam a exortação.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
E quando vêem algum sinal, zombam.
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
E dizem: Isto não é mais do que uma magia evidente!
آية رقم 16
Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados?
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
E também (o serão) nosso antepassados?
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Dize-lhes: Sim! E sereis humilhados!
آية رقم 19
E para isso bastará um só grito; e ei-los começando a ver!
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Exclamarão: Ai de nós! Eis o Dia do Juízo.
آية رقم 21
(Ser-lhes-á dito): Este é o Dia da Discriminação, que negáveis.
آية رقم 22
(E será dito aos anjos): Congregai os iníquos com suas esposas e tudo quanto adoravam,
آية رقم 23
Em vez de Deus, e conduzi-os até à senda do inferno!
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
E detende-os lá, porque serão interrogados:
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Por que não vos socorreis mutuamente?
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Porém, nesse dia, submeter-se-ão (ao juízo).
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
E começarão a reprovar-se reciprocamente.
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Dirão: Fostes vós, os da mão direita, que usáveis vir a nós.
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Responder-lhes-ão (seus sedutores): Qual! Não fostes fiéis!
آية رقم 30
E não exercemos autoridade alguma sobre vós. Ademais, éreis transgressores.
آية رقم 31
E a palavra de nosso Senhor provou ser verdadeira sobre nós, e provaremos (o castigo).
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Seduzimos-vos, então, porque fôramos seduzidos.
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Em verdade, nesse dia, todos compartilharão do tormento.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Sabei que trataremos assim os pecadores.
آية رقم 35
Porque quando lhes era dito: Não há mais divindade além de Deus!, ensoberbeciam-se.
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
E diziam: Acaso, temos de abandonar as nossas divindades, por causa de um poeta possesso?
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Qual! Mas (o Mensageiro) apresentou-lhes a Verdade e confirmou os mensageiros anteriores.
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Certamente sofrereis o doloroso castigo.
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
E não sereis castigados, senão pelo que tiverdes feito.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Salvo os sinceros servos de Deus.
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Estes terão o sustento estipulado.
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Os frutos. E serão honrados,
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
Nos jardins do prazer,
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
Reclinados sobre leitos, mirando-se uns aos outros, de frente.
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Ser-lhes-á servido, em um cálice, um néctar,
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Cristalino e delicioso, para aqueles que o bebem
آية رقم 47
O qual não os entorpecerá nem os intoxicará,
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
E junto a eles haverá mulheres castas, restringindo os olhares, com grandes olhos,
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
Como se fossem ovos zelosamente guardados.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
E começarão a interrogar-se reciprocamente.
آية رقم 51
Um deles dirá: Eu tinha um companheiro (na terra),
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Que perguntava: És realmente dos que crêem (na ressurreição)?
آية رقم 53
Quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados?
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(Ser-lhes-á dito): Quereis observar?
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
E olhará, e o verá no seio do inferno.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Dir-lhe-á então: Por Deus, que estiveste a ponto de seduzir-me!
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
E se não fosse pela graça do meu Senhor, contar-me-ia, agora, entre os levados (para lá)!
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
(Os bem-aventurados dirão): Não é, acaso, certo que não morreremos,
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
A não ser a primeira vez, e que jamais seremos castigados?
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Em verdade, esta é a magnífica aquisição!
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Que trabalhem por isso, os que aspiram lográ-lo!
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Qual é melhor recepção, esta ou a da árvore do zacum?
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Sabei que a estabelecemos como prova para os iníquos.
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Em verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno.
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Seus ramos frutíferos parecem cabeças de demônios,
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Que os réprobos comerão, e com eles fartarão os seus bandulhos.
آية رقم 67
Então, ser-lhes-á dada (a beber) uma mistura de água fervente.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
E depois retornarão ao inferno.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Porque acharam seus pais extraviados.
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
E se apressaram em lhes seguirem os rastros.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Já, antes disso, a maioria dos primitivos se havia extraviado.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Não obstante, temos-lhes enviado admoestadores.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Observa, pois, qual foi a sorte dos admoestados.
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Exceto a dos sinceros servos de Deus.
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Noé Nos havia suplicado! E somos o melhor para ouvir as súplicas.
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
E o salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E fizemos sobreviver a sua prole.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
E o fizemos passar para a posteridade.
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas!
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Pois ele era um dos Nossos servos fiéis.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Logo, afogamos os demais.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Sabei que entre aqueles que seguiram o seu exemplo estava Abraão,
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Que se consagrou ao seu Senhor de coração sincero.
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
E disse ao seu pai e ao seu povo: Que é isso que adorais?
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Preferis as falsas divindades, em vez de Deus?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Que pensais do Senhor do Universo?
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
E elevou seu olhar às estrelas,
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Dizendo: Em verdade, sinto-me enfermo!
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Então eles se afastaram dele.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Ele virou-se para os ídolos deles e lhes perguntou: Não comeis?
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Por que não falais?
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
E pôs-se a destruí-los com a mão direita.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
E (os idólatras) regressaram, apressados, junto a ele.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Disse-lhes: Adorais o que esculpis,
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?
آية رقم 97
Dissera: Preparai para ele uma fogueira e arrojai-o no fogo!
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
E intentaram conspirar contra ele; porém, fizemo-los os mais humilhados.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
E disse (Abraão): Vou para o meu Senhor, Que me encaminhará.
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Ó Senhor meu, agracia-me com um filho que figure entre os virtuosos!
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.
آية رقم 102
E quando chegou à adolescência, seu pai lhe disse: Ó filho meu, sonhei que te oferecia em sacrifício; que opinas? Respondeu-lhe: Ó meu pai, faze o que te foi ordenado! Encontrar-me-ás, se Deus quiser, entre os perseverantes!
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E quando ambos aceitaram o desígnio (de Deus) e (Abraão) preparava (seu filho) para o sacrifício.
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Então o chamamos: Ó Abraão,
آية رقم 105
Já realizaste a visão! Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Certamente que esta foi a verdadeira prova.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
E o resgatamos com outro sacrifício importante.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
E o fizemos (Abraão) passar para a posteridade.
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Que a paz esteja com Abraão -
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Assim, recompensamos os benfeitores -,
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Porque foi um dos Nossos servos fiéis.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.
آية رقم 113
E o abençoamos, a ele e a Isaac. Mas entre os seus descendentes há benfeitores, e outros que são verdadeiros iníquospara consigo mesmos.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
E agraciamos Moisés e Aarão.
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
E salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
E os secundamos (contra os egípcios), e saíram vitoriosos.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
E concedemos a ambos o Livro lúcido.
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
E os guiamos à senda reta.
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
E os fizemos passar para a posteridade.
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Que a paz esteja com Moisés e Aarão!
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
E ambos se contavam entre os Nossos servos fiéis.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
E também Elias foi um dos mensageiros.
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Vê que ele disse ao seu povo: Não temeis a Deus?
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Invocais Baal e abandonais o Melhor dos criadores,
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Deus, vosso Senhor e Senhor dos vossos antepassados?
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
E o desmentiram; porém, sem dúvida que comparecerão (para o castigo),
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Salvo os servos sinceros de Deus.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
E o fizemos passar para a posteridade.
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Que a paz esteja com Elias!
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
E ele foi um dos Nosso servos fiéis.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Lot, também, foi um dos mensageiros.
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Vê que o salvamos com toda a família.
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Exceto uma anciã, que se contou entre os deixados para trás.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Então, aniquilamos os demais.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
E ao anoitecer. Não pensais, pois, nisso?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
E também Jonas foi um dos mensageiros.
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
O qual fugiu num navio carregado.
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
E se lançou à deriva, e foi desafortunado.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
E uma baleia o engoliu, porque era repreensível.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
E se não se tivesse contado entre os glorificadores de Deus,
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Teria permanecido em seu ventre até ao dia da Ressurreição.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
E o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
E fizemos crescer, ao lado dele, uma aboboreira.
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
E o enviamos a cem mil (indivíduos) ou mais.
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
E creram nele, e lhes permitimos deleitarem-se por algum tempo.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Pergunta-lhes:: Porventura, pertencem ao teu Senhor as filhas, assim como a eles o varões?
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Acaso, criamos os anjos femininos, sendo eles testemunhas?
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Acaso, não é certo que em sua calúnia dizem:
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Deus tem gerado!? Certamente que são embusteiros!
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Preferiu Ele as filhas aos filhos?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Que tendes? Como julgais?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
Acaso não recebestes admoestação?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Ou tendes uma autoridade evidente?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos!
آية رقم 158
E inventaram um parentesco entre Ele e os gênios, sendo que estes bem sabem que comparecerão (entre os réprobos)!
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Glorificado seja Deus (Ele está livre) de tudo quanto Lhe atribuem!
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Exceto os servos sinceros de Deus.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
E, em verdade, vós, com tudo quanto adorais,
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Não podereis seduzir ninguém.
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Salvo quem esteja destinado ao fogo!
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Dizem: Nenhum de nós há, que não tenha seu lugar destinado.
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
E, certamente, somos os enfileirados (para a oração).
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
E por certo que somos os glorificadores (de Deus).
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Ainda que (os idólatras) digam:
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Se tivéssemos tido alguma mensagem dos primitivos,
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Havíamos de ser sinceros servos de Deus!
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Porém, (quando lhes chegou o Alcorão), negaram-no. Logo saberão!
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Sem dúvida que foi dada a Nossa palavra aos Nossos servos mensageiros,
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
De que seriam socorridos.
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
E de que os Nossos exércitos sairiam vencedores.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Afasta-te, pois temporariamente, deles.
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
E assevera-lhes que de pronto verão!...
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Porém, quando este descer perante eles, quão péssimo será o despertar dos admoestados!
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
E afasta-te, temporariamente, deles.
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
E assevera que de pronto verão!...
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Glorificado seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem.
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
E que a paz esteja com os mensageiros!
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
E louvado seja Deus, Senhor do Universo!
تقدم القراءة