ترجمة معاني سورة الصافات باللغة البولندية من كتاب Polish - Polish translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Na tych, którzy stoją w szeregach,
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
I tych, którzy odpędzają gwałtownie,
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
I tych, którzy recytują napomnienie!
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Zaprawdę, wasz Bóg jest Jeden!
آية رقم 5
Pan niebios i ziemi, i tego, co jest między nimi, i Pan wschodów!
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Oto ozdobiliśmy najniższe niebo ozdobą z gwiazd,
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Również dla ochrony przed wszelkim szatanem buntownikiem.
آية رقم 8
Oni nie mogą przysłuchiwać się najwyższej radzie; rażeni ze wszystkich stron,
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Są odpędzani; i dla nich będzie kara nieustanna;
آية رقم 10
Chyba że któryś z nich uchwyci jakiś fragment, lecz wtedy idzie w ślad za nim płomień przenikający.
آية رقم 11
Zapytaj więc ich: Czy oni są silniejsi w budowie fizycznej od innych, których stworzyliśmy? My przecież stworzyliśmy ich z lepkiej gliny.
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Tak ty się dziwisz, a oni się wyśmiewają!
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
I kiedy im się przypomina, oni sobie nie przypominają,
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
A kiedy widzą znak, to się wyśmiewają;
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
I mówią: "To są czary oczywiste!
آية رقم 16
Czyż kiedy pomrzemy i kiedy się staniemy prochem i kośćmi, czyż naprawdę zostaniemy wskrzeszeni,
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
My i nasi praojcowie?"
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Powiedz: "Tak! I będziecie pokorni!"
آية رقم 19
I będzie tylko jeden krzyk, i wtedy zobaczą,
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
I powiedzą: "Biada nam! To jest Dzień Sądu!"
آية رقم 21
To jest Dzień Rozstrzygnięcia, który uznaliście za kłamstwo!
آية رقم 22
Zbierzcie tych, którzy byli niesprawiedliwi, i ich żony, i to, co oni czcili
آية رقم 23
Poza Bogiem, i poprowadźcie ich ku drodze do piekła!
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Zatrzymajcie ich, bo będą zapytani:
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
"Cóż z wami? Nie pomagacie sobie wzajemnie?"
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Przeciwnie! Oni dzisiaj są całkowicie poddani.
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Zbliżają się do siebie i pytają jeden drugiego.
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Oni mówią: "Wy przecież przychodziliście do nas z prawej strony. "
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Ci powiedzą: "Nie, przeciwnie, wy nie byliście wierzącymi
آية رقم 30
I my nie mieliśmy nad wami żadnej władzy; byliście ludem buntowników.
آية رقم 31
Sprawdziło się na nas słowo naszego Pana, - my, z pewnością, zakosztujemy!
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
My więc zaprowadziliśmy was na bezdroża, bo sami byliśmy błądzącymi.
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
I oto oni, tego Dnia, będą współuczestnikami w karze.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Oto w ten sposób postępujemy z grzesznikami!
آية رقم 35
Zaprawdę, kiedy im mówiono: "Nie ma boga, jak tylko Bóg!" - oni wbijali się w pychę.
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Mówili: "Czyż porzucimy naszych bogów dla jakiegoś opętanego poety?"
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Wcale nie! On przyszedł z prawdą i potwierdził prawdziwość posłańców.
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Wy na pewno zakosztujecie kary bolesnej!
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Będzie wam zapłacone tylko za to, co czyniliście.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Z wyjątkiem sług Boga, szczerze oddanych.
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Dla nich będzie zaopatrzenie znane:
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Owoce; i będą uhonorowani
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
W Ogrodach szczęśliwości,
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
Spoczywając na łożach, zwróceni twarzami ku sobie.
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Będą wokół nich krążyć z pucharem napoju ze źródła
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Czystego - rozkoszy dla pijących.
آية رقم 47
Nie powoduje on zamroczenia ani nie doznają od niego znużenia.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
I przy nich będą dziewice skromnie patrzące, o dużych oczach,
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
Podobne do pereł ukrytych.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Będą podchodzić jedni do drugich, zadając sobie wzajemnie pytania.
آية رقم 51
Jeden z nich powie: "Miałem towarzysza, który mówił:
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Czy ty jesteś spośród tych, którzy przyjmują prawdę?
آية رقم 53
Czy kiedy pomrzemy i kiedy staniemy się prochem i kośćmi, to czy będziemy sądzeni"
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
I powie: "Czy zechcecie popatrzyć w dół?"
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Wtedy on przyjrzy się i zobaczy swego towarzysza w środku piekła.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
I powie: "Na Boga! Ty mnie omal nie zgubiłeś.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Gdyby nie dobroć mojego Pana, to na pewno byłbym wśród skazanych.
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Czyż my nie pomarliśmy
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Naszą pierwszą śmiercią i nie spotkała nas kara?"
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Zaprawdę, to jest ogromne osiągnięcie!
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Dla czegoś podobnego niech pracują pracujący.
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Czyż to jest lepsze jako ugoszczenie, czy też drzewo Az-Zakkum?
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Oto My umieściliśmy je jako próbę dla sprawiedliwych.
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
To jest bowiem drzewo, które wyrasta z dna piekła.
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Jego owoce są jak głowy szatanów.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Oni będą z niego jedli i będą napełniali swoje brzuchy.
آية رقم 67
Potem otrzymają do picia mieszaninę z wrzącej wody.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Potem, zaprawdę, nastąpi ich powrót do piekła.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Oni znaleźli swoich ojców, którzy zabłądzili;
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
I poszli szybko ich śladami.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
A przed nimi zabłądziła większość dawnych przodków.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
A przecież posyłaliśmy do nich ostrzegających.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
I popatrz, jaki był ostateczny koniec tych ostrzeganych;
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Z wyjątkiem szczerych sług Boga!
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Wzywał Nas Noe. - Jakże wspaniali są ci, którzy dali posłuch! -
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
I uratowaliśmy go i jego rodzinę od strasznego nieszczęścia.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
I uczyniliśmy, iż jego potomstwo przetrwało.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
I uwieczniliśmy go wśród potomnych:
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
"Pokój Noemu wśród światów!"
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Tak My wynagradzamy czyniących dobro.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
On jest przecież wśród Naszych sług wierzących!
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Potem potopiliśmy innych.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Zaprawdę, wśród jego zwolenników był Abraham.
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Kiedy on przyszedł do swego Pana, z czystym sercem,
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Powiedział do swojego ojca i do swego ludu: "Co wy czcicie?
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Czy zmyślonego kłamstwa, boga poza Bogiem, szukacie?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
A cóż myślicie o Panu światów?"
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Wtedy popatrzył on uważnie na gwiazdy
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
I powiedział: "Zaprawdę, jestem chory!"
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
I oni odwrócili się do niego plecami.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Wtedy on skierował się ukradkiem do ich bogów i powiedział:
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Dlaczego wy nie jecie? Dlaczego wcale nie mówicie?"
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
I on zwrócił się ku nim, uderzając ich prawą ręką.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Wtedy zbliżyli się do niego pospiesznie.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
On powiedział: "Czy wy czcicie to, co wykuliście?
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
A Bóg stworzył was i to, co wy tworzycie."
آية رقم 97
Oni powiedzieli: "Zbudujcie jemu budowlę i wrzućcie go w ogień palący!"
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
I oni uknuli na niego podstęp, lecz My sprawiliśmy, iż oni znaleźli się na dole.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
I on powiedział: "Oto ja idę do mego Pana, On mnie poprowadzi drogą prostą.
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Panie Mój! Obdarz mnie kimś sprawiedliwym!"
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
I obwieściliśmy mu radosną wieść: chłopca wspaniałomyślnego.
آية رقم 102
A kiedy ten doszedł już do wieku, kiedy mógł razem z nim się trudzić, on powiedział: "Synu mój ! Oto widziałem siebie we śnie, zabijającego ciebie na ofiarę. Rozważ więc, co o tym myślisz?" Powiedział: "O mój ojcze! Czyń, co ci nakazano! Ty mnie znajdziesz cierpliwym, jeśli tak zechce Bóg!"
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
A kiedy obaj poddali się całkowicie i kiedy on rzucił go twarzą na ziemię,
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Zawołaliśmy do niego: Abrahamie!
آية رقم 105
Widzenie senne wziąłeś za prawdę. W ten sposób nagradzamy czyniących dobro.
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Zaprawdę, to jest doświadczenie oczywiste!"
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
I okupiliśmy go wielką ofiarą.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
I uwieczniliśmy go wśród potomnych:
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
"Pokój Abrahamowi!"
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
W ten sposób nagradzamy tych, którzy czynią dobro!
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
On jest, zaprawdę, wśród Naszych wiernych sług!
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
I obwieściliśmy mu radosną wieść: Izaaka, proroka spośród sprawiedliwych.
آية رقم 113
I pobłogosławiliśmy jemu i Izaakowi. A spośród jego potomstwa niektórzy czynią dobro, a inni czynią zło sobie samym, w sposób oczywisty.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
I już okazaliśmy dobroć Mojżeszowi i Aaronowi.
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Wybawiliśmy ich obydwu, i ich lud, od ogromnego nieszczęścia.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Pomogliśmy im i oni zostali zwycięzcami.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
I daliśmy im Księgę jasną;
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
I poprowadziliśmy ich drogą prostą.
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
I uwieczniliśmy ich wśród potomnych:
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
"Pokój Mojżeszowi i Aaronowi!"
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Tak My wynagradzamy czyniących dobro!
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Oni obydwaj należą do Naszych sług wierzących.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
I Eliasz, zaprawdę, był jednym z posłańców!
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Oto powiedział on do swego ludu:
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"Czyż nie będziecie bogobojni? Czyż będziecie wzywać Balla, a pozostawicie najlepszego ze stwórców,
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Boga, Pana waszego i Pana waszych praojców?"
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Lecz oni uznali go za kłamcę i na pewno będą skazani,
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Z wyjątkiem szczerych sług Boga.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
I uwieczniliśmy go wśród późniejszych pokoleń.
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Pokój Eliaszowi!
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
W ten sposób nagradzamy tych, którzy czynią dobro.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
On jest wśród Naszych sług wierzących.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
I, zaprawdę, Lot był jednym z posłańców!
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Oto uratowaliśmy jego i jego rodzinę, wszystkich razem,
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Z wyjątkiem starej kobiety, będącej wśród pozostających w tyle.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Potem wytraciliśmy innych.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
I oto wy przechodzicie mimo nich rankiem
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
I nocą. Czyż wy nie rozumiecie?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
I, zaprawdę, Jonasz był jednym z posłańców!
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Oto uciekł on na statek załadowany.
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
I rzucał losy, i znalazł się między przegrywającymi.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
I połknęła go ryba, kiedy zasłużył na naganę.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
I gdyby nie był między wysławiającymi,
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
To z pewnością pozostałby w jej brzuchu aż do Dnia, kiedy ludzie będą wskrzeszeni.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Potem rzuciliśmy go na pustkowie i był chory.
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
I spowodowaliśmy, iż wyrosło nad nim drzewo z dyniowatych - jaktin.
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Wtedy wysłaliśmy go do stu tysięcy albo jeszcze więcej.
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
0ni uwierzyli. Pozwoliliśmy im więc używać do pewnego czasu.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Zapytaj ich: "Czy twój Pan ma córki, a oni posiadają synów?
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Czyż My stworzyliśmy aniołów jako istoty żeńskie i oni mogą to poświadczyć?"
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Czyż oni w swoim oszczerstwie pójdą tak daleko, że będą mówili:
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"Bóg zrodził"? Zaprawdę, oni są kłamcami!
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Czy On wybrał córki ponad synami?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Cóż z wami? Jak wy sądzicie?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
Czy się nie opamiętacie?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Albo czy macie władzę oczywistą?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Przynieście więc waszą Księgę, jeśli jesteście prawdomówni!
آية رقم 158
Oni ustanowili między Nim a dżinami jakieś pokrewieństwo. A przecież dżiny wiedzą, że oni będą zganieni
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
- Chwała niech będzie Bogu, który jest ponad to, co oni opisują! -
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Oprócz szczerych sług Boga!
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Zaprawdę, wy i to, co czcicie,
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Potraficie skusić przeciw Niemu
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Jedynie tych, którzy się będą palić w ogniu piekielnym.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
I nie ma wśród nas nikogo, kto by nie miał oznaczonego miejsca.
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
My stoimy w szeregach
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
I głosimy chwałę!
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
I zaprawdę niewierni mówili:
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
"Gdybyśmy mieli napomnienie od przodków,
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
To na pewno bylibyśmy szczerymi sługami Boga!"
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Lecz oni nie uwierzyli w Niego. I niebawem się dowiedzą.
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Nasze słowo zostało dane wcześniej Naszym sługom posłańcom.
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
Oni z pewnością zostaną wspomożeni.
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Zaprawdę, Nasze zastępy będą zwycięskie!
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Odwróć się więc od nich na pewien czas
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
I przyglądaj się im; oni niebawem zobaczą!
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
Czyżby chcieli przyśpieszyć Naszą karę?
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Kiedy ona znajdzie się już na ich podwórzu, to nieszczęsny będzie ranek dla tych, którzy byli ostrzegani!
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Odwróć się więc od nich na pewien czas
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
I przyglądaj się im; oni niebawem zobaczą!
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Chwała niech będzie twojemu Panu, Panu potęgi, który jest ponad to, co oni opisują!
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
I pokój posłańcom!
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
I chwała Bogu, Panu światów!
تقدم القراءة