وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Создавая миры, Мы сотворили две категории живых существ. Мы сотворили человека из густой звучащей глины.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
И уже Мы сотворили человека [Адама] из сухой [звонкой] глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины).
Abu Adel - Russian translation
26) Мы сотворили Адама из сухой глины, которая зазвенела бы, если бы по ней постучали, и эта глина, из которой он [Адам] был создан, прежде была застоявшейся, черной и с измененным запахом.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم