ترجمة معاني سورة المعارج باللغة البوسنية من كتاب Bosnian - Bosnian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
El-Me'aridž
Neko je zatražio da se kazna izvrši
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
nad nevjernicima – niko ne može spriječiti
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
da to Allah, Gospodar nebesa, ne učini,
آية رقم 4
k Njemu se penju meleki i Džibril u danu koji pedeset hiljada godina traje,
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
zato ti budi strpljiv ne jadikujući.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Oni misle da se dogoditi neće,
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
a Mi znamo da sigurno hoće,
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina,
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
a brda kao vuna šarena,
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
kada bližnji neće bližnjega ništa pitati,
آية رقم 11
iako će jedni druge vidjeti. Nevjernik bi jedva dočekao da se od patnje toga Dana iskupi sinovima svojim,
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
i ženom svojom, i bratom svojim,
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
i porodicom svojom koja ga štiti,
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
i svima ostalima na Zemlji – samo da se izbavi.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Nikada! Ona će buktinja sāmā biti
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
koja će udove čupati,
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
zvaće onoga ko je glavu okretao i izbjegavao
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
i zgrtao i skrivao.
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Čovjek je, uistinu, stvoren malodušan:
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
kada ga nevolja snađe – brižan je,
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
a kada mu je dobro – nepristupačan je,
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
osim vjernika,
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali,
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
i oni u čijim imecima bude određen dio
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi,
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
i oni koji u onaj svijet budu vjerovali,
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali –
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran –
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali
آية رقم 30
i živjeli jedino sa ženama svojim ili sa onima koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju –
آية رقم 31
a oni koji traže izvan toga, oni u grijeh upadaju,
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
i oni koji povjerene im amanete budu čuvali i obaveze svoje ispunjavali,
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
i oni koji dug svjedočenja svoga budu izvršavali,
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali –
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Zašto se nevjernici prema tebi žure,
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
zdesna i slijeva, u gomilama?!
آية رقم 38
Kako svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Nikada! Mi ih stvaramo, od čega – oni znaju!
آية رقم 40
I Ja se kunem Gospodarom istōkā i zāpadā da ih možemo
آية رقم 41
boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti.
آية رقم 42
Zato ih ostavi neka se napričaju i nazabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju,
آية رقم 43
Dan u kome će žurno kao da kumirima hrle iz grobova izići,
آية رقم 44
oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti onaj Dan kojim im se stalno prijeti!
تقدم القراءة