Kur’an’ı şüphesiz biz indirdik. O’nu koruyacak olan da şüphesiz biziz.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Kur’an’ı şüphesiz biz indirdik. O’nu koruyacak olan da şüphesiz biziz.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Kur'an'ı kesinlikle biz indirdik; elbette onu yine biz koruyacağız.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Muhakkak bu Kur’an’ı, insanlara bir öğüt olması için Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-’in kalbine biz indirdik. Elbette o Kur’an’a bir şey eklenmesinden veya çıkartılmasından, değiştirilmesinden veya bozulmasından koruyacak olan da biziz.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Hiç süphe yok ki, Kur'ân'i biz indirdik, elbette onu yine biz koruyacagiz.
Turkish - Turkish translation
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Doğrusu Kitap'ı Biz indirdik, onun koruyucusu elbette Biziz.
Diyanet Isleri - Turkish translation