وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
И поклоняйся Аллаху, который тебя сотворил и тебя охраняет, до конца твоей жизни!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
и поклоняйся Господу твоему (всю жизнь), пока не придет к тебе несомненность [смерть]! (И Посланник Аллаха подчинился этому повелению Своего Господа, и до самой смерти не прекращал поклоняться Ему.)
Abu Adel - Russian translation
99) Постоянно поклоняйся твоему Господу и продолжай поступать так, пока ты жив, и пока смерть не явится к тебе, когда ты будешь [поклоняться].
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم