سورة المؤمنون

الترجمة العبرية

תרגום סורה المؤمنون בالعبرية מالترجمة العبرية

الترجمة العبرية

Verse 1
1.     אכן המאמינים מצליחים.
Verse 4
4.     ואשר הם נותנים זכאת (צדקת חובה),
Verse 5
5.     ואלה אשר שומרים על צניעות הגוף שלהם,
11.   אשר יירשו את פרדסי גן העדן, ושם יישארו לנצח.
13.   לאחר מכן, עשינו אותו טיפה אשר שמרנו במקום מבטחים,
16.   ואז ביום תחיית-המתים תקומו לתחייה.
26.   אמר: “ריבוני! עזור לי נגד המתכחשים לי”,
27.  . אז אמרנו לו: “עשה את האנייה בהשגחתנו ולפי השראתנו, וכאשר יקום דברנו, ויתפרצו המים הגועשים מן התנור הכנס אל האנייה שניים מכל סוגי החי, יחד עם בני משפחתך, מלבד מי שגזרנו עליהם טביעה, ואל תבקש רחמים על אלה אשר קיפחו, כי הם אכן טובעים.
29.   ואמור: “ריבוני! השכינני למקום מבורך בארץ, כי אתה הטוב שבמשכינים”.
37.   אין חיים מלבד חיינו אלה שבעולם הזה, כי אנו חיים ומתים רק פעם אחת ולא נקום לתחייה,
39.   אמר (השליח הוד): “ריבוני! עזור לי נגד המתכחשים לי”.
41.   ופגע בהם ובצדק עונש הצווחה, ועשינו אותם כקצף על פני המים, אז אנשי העוול ילכו רחוק (לגיהינום).
44.   אז שלחנו את שליחינו זה אחר זה, וכל פעם שבא שליח אל אחת האומות, היו מתכחשים לו, לכן, הכחדנו אותן מן העולם זו אחר זו ושמנו אותן לשיחה בפי כל. שיילכו רחוק (לגיהינום) האנשים אשר לא יאמינו.
45.   אחר כך, שלחנו את משה ואת אהרון אחיו עם אותותינו, ובסמכות ברורה,
46.   אל פרעה ואנשיו, ואולם הם התמלאו שחצנות, והיו מרדנים שאננים.
47.   והם אמרו: “האם נאמין לשני אנשים כמותנו, בעוד בני עמם עבדים שלנו?”
Verse 48
48.   והם התכחשו לשניהם, על כן היו מהמובחרים.
52.   וכי זו אומתכם היא אומה אחת, ואני הוא ריבונכם, על כן יראו אותי.
53.   ואולם התפלגו ביניהם, ועשו להם ספרים, וכל סיעה מחזיקה בדעותיה, ובמה שיש להם הם שמחים (למרות שהתרחקו מהצדק)
55.   החושבים (הכופרים) כי אנו מעניקים להם רכוש ובנים (לטובתם ? לא, כי),
59.   ואלה הם אשר בריבונם אינם משתפים (עבודה זרה).
64.   אולם, כאשר נפגע באלה מהם החיים ברווחה והם יזעקו אלינו בצר להם.
Verse 67
67.   ביהירות, והייתם מבלים את לילותיכם בדבורים בטלות.
68.   וכי לא חשבו על הנאמר, או שמא בא אליהם שליח שלא בא אל אבותיהם הראשונים?
69.   או אולי אינם מכירים את השליח אשר בא אליהם, ועל כן הם מתנכרים לו?
70.   או אולי אומרים הם, הוא מוכה שגעון? לא כן הדבר! הוא הביא להם את הצדק, ואולם רובם סלדו מהצדק.
71.   אילו הצדק (אללה) התנהג לפי יצריהם, היו נחרבים השמים והארץ ומלואם. אנו הבאנו להם את האזהרה המיועדת להם, אך הם מתעלמים ממנה.
72.   האם דורש אתה מהם שכר? הלוא גמול ריבונך טוב יותר, כי הוא המפרנס הטוב ביותר.
76.   וכבר מקודם פגענו בהם בעונש, אך, הם לא נכנעו לריבונם ולא השפילו עצמם לפניו.
82.   אמרו: “האם לאחר שנמות ונהיה עפר ועצמות, האם נקום לתחייה?
85.   הם יאמרו: “לאללה.” אמור: “האם לא תיזכרו?”
86.   אמור: “מי הוא ריבון שבעת הרקיעים, וריבון כס- המלכות האדיר?”
89.   הם יאמרו: “זה אללה”. אמור: “אם כן כיצד אתם מוקסמים?”.
90.   אך, הבאנו להם את הצדק, אולם הם אכן משקרים.
94.   ריבוני, כי אז אל תקבע אותי בין האנשים המקפחים.”
95.   הן, באפשרותנו להציג בפניך (לקיים) את אשר (העונש) אנו מבטיחים להם
97.   אמור: ״ ריבוני! אני תופס אצלך מחסה מפני פיתויי השטנים,
98.   אני חוסה בך ריבוני מפני פגישה אתם”
99.   עד הגעת המוות אל אחד מהם (הכופרים), יגיד: “ריבוני! החזירני (לחיים בארץ),
101.ואז כאשר ייתקע בשופר ייפסקו קשרי המשפחות ושום אדם לא יהיה אחראי לרעהו.
102.אלה אשר מאזניהם יהיו כבדים ממעשים טובים, הם יהיו הזוכים בגני העדן.
103.אלה אשר מאזניהם יהיו קלים ממחסור במעשים טובים, יאבדו את עצמם לנצח בגיהינום.
106.(אלה אשר כפרו) יגידו: “ריבוננו! אומללותנו גברה עלינו, והיינו אנשים תועים.
107.ריבוננו! הוציאנו מכאן ואם נשוב לתעות, נהיה למקפחים”.
Verse 108
108.יאמר להם: “הישארו מנודים בתוכה ואל תפנו אליי בכלום”.
110.ואולם, אתם זלזלתם בהם, עד כי נשכח מכם זכרי, ונהגתם לצחוק מהם,
113.הם יגידו: “שהינו שם רק יום או חלק מיום, שאל את אלה אשר מנו את הזמנים”.
تقدم القراءة