תרגום סורה ص בالعبرية מالترجمة العبرية
Verse 1
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
1 סאד (צ).(שבועה) בקוראן אשר מלא בהזכרה.
Verse 2
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
2 כי אלה אשר כפרו ממשיכים בעקשנות רבה ובמחלוקת.
Verse 3
3 כמה דורות לפניהם הכחדנו מאלה שקראו אלינו רק לאחר שלא היה להם מנוס מכך.
Verse 4
4 והם תמהו שבא אליהם מזהיר מקרבם, ואמרו הכופרים, זה קוסם שקיו
Verse 5
5 העושה מכל האלים אלוה אחד? דבר מוזר הוא!
Verse 6
6 ויצאו מנהיגיהם ואמרו: “המשיכו להחזיק באליליכם, כי זאת היא קנוניה,
Verse 7
7 לא שמענו על דבר כזה באמונה הישנה, ואין זאת אלא המצאה שקרית!
Verse 8
8 ההורדה רק אליו ההזהרה מבין כולנו? אכן, הם מפקפקים בהזהרה שלי, אך הם טרם טעמו את עונשי.
Verse 9
9 האם בידיהם האוצרות של רחמי ריבונך העזוז והמעניק בשפע?
Verse 10
10 או האם להם מלכות השמים והארץ ואשר ביניהם? אם כן, שיטפסו באמצעים (אל השמיים).
Verse 11
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
11 הגדוד אשר שם, יסבול מהתבוסה.
Verse 12
12 לפניהם כבר הכחישו את האזהרות בני עמו של נוח ובני עאד ופרעה בעל הכוח האדיר,
Verse 13
13 ובני ת'מוד ובני עמו של לוט, ואנשי אל- איכה (עם שועייב), אלה הם המחנות (עובדי האלילים).
Verse 14
14 כל אלה התייחסו לשליחים כמו אל שקרנים, ולכן העונש בא עליהם בצדק.
Verse 15
15 לא נותר להם אלא לחכות לתרועה אחת בשופר, תרועה אחת אשר מועדה לא יידחה אפילו ברגע אחד.
Verse 16
16 ואמרו: “ריבוננו, זרז למעננו את גורלנו, לפני יום הדין”.
Verse 17
17 התאזר בסבלנות כלפי דבריהם, וזכור את עבדנו דוד איש החיל ובעל התרסה הכנה.
Verse 18
18 אנחנו הכנענו את ההרים להצטרף אליו (אל דוד) ולשבח אותנו בזריחה ובשקיעה.
Verse 19
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
19 והציפורים, בלהקותיהן, כולם פונים אליו (לאללה).
Verse 20
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
20 ואת מלכותו חיזקנו ונתנו לו את החכמה ואת כישרון ההבחנה והשיפוט.
Verse 21
21 האם שמעת על מקרה שני היריבים שטיפסו מעל גדר מקום עבודתו (של דוד).
Verse 22
22 וכאשר הם נכנסו, הוא נבהל מפניהם. הם אמרו: אל תפחד! שני יריבים אנו, אחד מאתנו התנכל לרעהו. שפוט בינינו בצדק ובלי משוא-פנים, והדריכנו לדרך הישר.
Verse 23
23 זה אחי אשר לו תשעים ותשע כבשות ולי כבשה אחת, והוא אמר לי: “אני רוצה שתיתן לי אותה. ולחץ עליי מאוד בדיבור”.
Verse 24
24 אמר: “אכן הוא קיפח אותך בבקשו לצרף את כבשתך אל כבשותיו. הן, השותפים מרבים להתנכל זה לזה, אך לא אלה אשר האמינו ועשו את הטוב, ואולם הם מעטים.” לבסוף הבין דוד כי רק לנסותו ביקשנו. אז ביקש את סליחת ריבונו ונפל אפיים ארצה והתחרט בכנות.
Verse 25
25 לכן סלחנו לו, ואכן לו אצלנו קירבה מובטחת, ומקום טוב לחזור אליו.
Verse 26
26 הוי דוד! עשינו אותך מושל בארץ. שפוט בין האנשים בצדק, ואל תלך אחרי התאווה, פן תתעה אותך מדרכו של אללה, כי אלה התועים מדרכו של אללה, להם עונש כבד משום שהם שכחו את יום החשבון
Verse 27
27 לא לשווא בראנו את השמים ואת הארץ ואת כל אשר ביניהם. זאת מחשבת אלה אשר כפרו, אך אבוי לאלה אשר כפרו מעונשה של האש (של הגיהינום).
Verse 28
28 האם נשווה את המאמינים עושי הטוב למשחיתים בארץ? או את היראים לרשעים?
Verse 29
29 זה הוא ספר אשר הורדנו אליך, מבורך, למען יתבוננו באותותיו אלה אשר בינה להם, ויוזהרו.
Verse 30
30 והענקנו לדוד את שלמה, והוא היה משרת נאמן אשר כל הזמן ביקש סליחה.
Verse 31
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
31 לפנות ערב חלפו על פניו הסוסים קלי הרגליים בדהירה,
Verse 32
32 הוא אמר: “אכן, הנחתי את אהבת הדברים הטובים מעל זכר ריבוני, עד אשר הסתתרה השמש מאחורי חוצץ”.
Verse 33
33 והוא המשיך ואמר: “השיבו אותם (את הסוסים) אליי”, ואז הוא היכה את צוואריהם ואת שוקיהם.
Verse 34
34 וכבר העמדנו את שלמה בניסיון, כאשר הושבנו על כס מלכתו גוף, ואז הוא פנה אלינו.
Verse 35
35 הוא אמר: “ריבוני! סלח לי ותן לי מלוכה אשר לא תהיה (כמוה) לאיש אחרי. כי אתה המעניק רב החסד”.
Verse 36
36 ואז העמדנו לרשותו את הרוח שתמהר בפקודתו מיד לכל אשר יצווה,
Verse 37
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
37 ואת השדים אשר מהם הבנאים והצוללים,
Verse 38
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
38 ואחרים הכבולים בשלשלות.
Verse 39
39 זאת מתנתנו. אז תן או מנע ללא כל התחשבנות.
Verse 40
ﯷﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
40 אכן מובטחת לו קרבה אלינו, מקום טוב לחזור אליו.
Verse 41
41 וזכרו את עבדנו איוב, כאשר קרא אל ריבונו ואמר: “השטן הנחית עליי אסון ומצוקה”.
Verse 42
42 (ונענה) “רקע ברגלך, הנה מים קרים לרחצה ולשתייה”
Verse 43
43 והחזרנו לו את בני משפחתו והכפלנו אותם כחסד מאתנו ובלקח לבעלי הבינה.
Verse 44
44 “וקח בידך חבילת עשבים טריים והכה בה, ואל תחלל את שבועתך”. ומצאנו אותו סבלן. איזה עבד נאמן! הוא תמיד מבקש סליחה!
Verse 45
45 הזכר את עבדינו אברהם, יצחק ויעקוב בעלי הכוח והחזון
Verse 46
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
46 אנחנו בחרנו בהם לתכלית מיוחדת: להפיץ את המסר על העולם הבא.
Verse 47
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
47 ואכן, עבורנו הם היו בין המובחרים!
Verse 48
48 והזכירו את ישמעאל, את אלישע ואת ד'ו אל-כיפל, כולם מן המובחרים,
Verse 49
49 זה תזכורת, וליראים החזרה הטובה,
Verse 50
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
50 אל גני עדן ששעריהם תמיד פתוחים בפניהם
Verse 51
51 בתוכם הם ינוחו וייהנו מפירות רבים ומשקאות טעימים,
Verse 52
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
52 כשלצדם צנועות מבט אשר כולן באותו הגיל.
Verse 53
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
53 כל זה מובטח להם לאחר יום החשבון.
Verse 54
54 זאת פרנסתנו שלא תחדל לעולם.
Verse 55
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
55 ואולם לכופרים מחכה מקום מרבץ רע ומר,
Verse 56
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
56 בגיהינום בו ייצלו. מה נורא הוא המשכן הזה!
Verse 57
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
57 הם יירשו את זה (את הגיהינום), והם יטעמו משקאות חמים ומוגלתיים!
Verse 58
ﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
58 וסוגים נוספים שכמותם.
Verse 59
59 ויאמר להם: ״ הנה קבוצה של אנשים הבאים אחריכם, אך לא תהיה להם קבלת פנים, כי אכן גם הם ייצלו באש”.
Verse 60
60 אמרו: “אבל אתם ארורים, כי אתם הבאתם את העונש הזה עלינו. כמה רע הוא המקום הזה!”
Verse 61
61 אמרו: “ריבוננו! הכפל את העונש המר של אלה אשר הביאו אותנו אל האש”
Verse 62
62 ואמרו (שוכני גיהינום): “מדוע איננו רואים כאן אנשים אשר חשבנו אותם לרעים?
Verse 63
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
63 הלקחנו אותם בזלזול, או שמא נעלמו מעינינו?”
Verse 64
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
64 זהו הצדק: כך יריבו ביניהם יורשי האש.
Verse 65
65 אמור: “אמנם אני רק מזהיר, שהרי אין אלוה מלבד אללה, האחד, המנצח,
Verse 66
66 ריבון השמים והארץ וכל אשר ביניהם, העזוז והמרבה לסלוח
Verse 67
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
67 אמור: “זאת היא בשורה מרעישה,
Verse 68
ﮄﮅﮆ
ﮇ
68 לה אתם מפנים גב”.
Verse 69
69 אין לי כל ידיעות על דיוני הישיבה של העולם העליון,
Verse 70
70 כי אני רק מזהיר ומזכיר לפי מה שנגלה לי.
Verse 71
71 כאשר אמר ריבונך למלאכים: “אכן אני בורא אדם מעפר.
Verse 72
72 ולאחר שאעשה אותו ואפית בו מרוחי, כבדוהו וסגדו לו”.
Verse 73
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
73 ואז סגדו כל המלאכים כולם יחד,
Verse 74
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
74 חוץ מאבלים (השטן) שהתנשא והיה מן הכופרים.
Verse 75
75 אמר: ״ הוי אבליס! מה מנע אותך כי תסגוד לאשר בראתי במו ידי? התגאית, או שבין הנעלים אתה?”
Verse 76
76 ואמר (אבליס): “טוב אני ממנו, אותי בראת מאש, ואותו בראת מעפר”
Verse 77
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
77 אמר: ”צא מגן העדן! כי אכן ארור אתה!
Verse 78
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
78 ועליך קללתי עד יום הדין”.
Verse 79
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
79 אמר (השטן): “ריבוני! תן לי שהות עד יום תחיית המתים”.
Verse 80
ﰋﰌﰍﰎ
ﰏ
80 אמר ״ הן, אתה תהיה בין המחכים
Verse 81
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
81 עד יום המועד הידוע”.
Verse 82
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
82 אמר (השטן): “אני נשבע בעוזך! כי אתעה אותם כולם,
Verse 83
ﰚﰛﰜﰝ
ﰞ
83 מלבד עבדיך הנאמנים”
Verse 84
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
84 אמר: ״ הן, הצדק, ואת האמת הצדק אגיד,
Verse 85
85 אמלא את הגיהינום בך ובכל אלה ההולכים בעקבותיך”.
Verse 86
86 אמור: “איני מבקש מכם גמול על כך ואיני במתיימרים,
Verse 87
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
87 אין זה אלא אזכרה לכל העולמים,
Verse 88
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
88 ואתם עוד תדעו את הצדק.
تقدم القراءة