سورة القمر

الترجمة العبرية

תרגום סורה القمر בالعبرية מالترجمة العبرية

الترجمة العبرية

Verse 1
1 התקרבה “השעה”(יום הדין), והירח נבקע.
2 וכאשר הם יראו אות הם יסובבו גב (יכפרו) ויאמרו: “בסך הכול קסם מתמשך”,
3 הם יכפרו וילכו אחרי תאוותיהם, אף- על-פי שהכול כבר נקבע.
5 חכמה נעלה (הקוראן), אך המזהירים לא ישפיעו(על הכופרים).
6 לכן סור מעליהם, וחכה ליום שבו יקרא להם הקורא אל המאורע האיום (יום הדין).
7 אז יהיו עיניהם עלובות, והם יוצאו מן הקברים כאילו הם היו נחיל של ארבה.
9 לפניהם כבר כפרו בני עמו של נוח, אשר התכחשו לעברנו ואמרו: “זה משוגע”, ואיימו לגרשו.
10 אז קרא אל ריבונו, ״ הם גוברים עליי, אז חלץ אותי!”
11 אז פתחנו את שערי השמים והורדנו את מי המבול,
13 ונשאנו אותו על (אונייה) עשויה לוחות ומסמרים,
14 אשר שסה בהשגחתנו. זה היה הגמול לאשר היה כופר (בשליחות נוח).
15 וכבר השארנו אותה כאות, אבל, האם מישהו מפנים את המסר?
17 וכבר את הקוראן הבהרנו למען יזכרו, אך האם יש מי שייזכר?
18 בני עאד הכחישו את האזהרות ואיך היו העונש אשר הבאתי עליהם והאזהרות שלפניו?
20 אשר עקרה את האנשים כאילו היו גזעי דקלים נגדעים.
Verse 21
21 ואיך היו העונש אשר הבאתי עליהם והאזהרות שלפניו?
22 וכבר את הקוראן הבהרנו למען ייזכרו, אך האם יש מי שייזכר?
Verse 23
23 התכחשו (אנשי) ת'מוד למזהירים (הנביא צאלח).
27 כי אנו שולחים אליהם את הנאקה להעמידם בניסיון, שים לב להם והתאזר בסבלנות.
Verse 29
29 אך הם קראו לחברם (המרושע), אשר שחס את הנאקה.
Verse 30
30 ואיך היו העונש אשר הבאתי עליהם והאזהרה שלפניו?
32 וכבר את הקוראן הבהרנו למען ייזכרו, אך האם יש מי שייזכר?
Verse 33
33 התכחשו (בני) עמו של לוט למזהירים (לוט).
36 וכבר הזהירם (לוט) מבוא מהלומתינו, אך הם לא האמינו לאזהרה.
37 ושידלוהו להסגיר להם את אורחיו (לביצוע זממם בהם), כיבינו את מאור עיניהם, ונאמר להם: “טעמו אפוא את עונשי (ואת מסר) הזהרותיי”.
Verse 39
39 (ונאמר להם): ״ טעמו את עונש (ואת מסר) הזהרותיי”.
40 וכבר את הקוראן הבהרנו למען יזכרו, אך האם יש מי שייזכר?
42 אך הם התכחשו לכל אותותינו, ואז הנחתנו עליהם את מכותיו של העזוז הכול-יכול.
43 האם כופריכם טובים מאלה (שלפניכם), או שמא יש לכם חסינות לפי כתבי הקודש?
Verse 45
45 אך בקרוב הם יפסידו וייסוגו אחורה.
46 אכן, “השעה” (יום הדין) היא מועדם, ו״השעה” קשה יותר ומרה יותר.
48 ביום אשר ייגררו על פניהם אל תוך האש, (יאמר להם): “טעמו את מגע האש הלוהטת של הגיהינום”.
51 וכבר הכחדנו את הדומים לכם, האם יש מי שילמד את המסר?
Verse 53
53 הכול רשום, מהקטן לגדול (המעשים).
54 ואולם היראים (את אללה) יהיו בגני עדן עם נהרות זורמים,
تقدم القراءة