תרגום סורה الإنشقاق בالعبرية מالترجمة العبرية
Verse 1
ﭣﭤﭥ
ﭦ
1 כאשר הרקיע יקרע לגזרים,
Verse 2
ﭧﭨﭩ
ﭪ
2 וישמעו בקול ריבונם כפי שהם חייבים,
Verse 3
ﭫﭬﭭ
ﭮ
3 והאדמה תשתטח לחלוטין,
Verse 4
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
4 ואת כל אשר בתוכה תוציא ותהיה ריקה,
Verse 5
ﭴﭵﭶ
ﭷ
5 תשמע בקול ריבונה כפי שהיא חייבת...
Verse 6
6 הוי האנשים! אתם כל כך מתאמצים להתקרב לריבונכם, ואכן תפגשו אותו
Verse 7
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
7 זה אשר יקבל את הספר שלו בימינו,
Verse 8
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
8 הדין וחשבון איתו יהיה קל,
Verse 9
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
9 וחוזר אל האנשים שלו בשמחה.
Verse 10
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
10 וזה אשר יימסר לו הספר שלו מאחורי גבו,
Verse 11
ﮘﮙﮚ
ﮛ
11 הוא יתחנן לכך שהוא יוכחד לחלוטין,
Verse 12
ﮜﮝ
ﮞ
12 והוא יושלך לאש הלהבה,
Verse 13
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
13 הוא נהג לחגוג עם חבריו,
Verse 14
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
14 מפני שהוא מעולם לא חשב שהוא יאלץ לשוב.
Verse 15
15 אבל אכן הוא ישוב! אללה צפה בו לאורך כל הדרך!
Verse 16
ﯔﯕﯖ
ﯗ
16 אני נשבע בזוהר השקיעה,
Verse 17
ﯘﯙﯚ
ﯛ
17 ובלילה ובכל אשר(הלילה) יצפין,
Verse 18
ﯜﯝﯞ
ﯟ
18 ובזוהרו של הירח המלא,
Verse 19
ﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
19 אתם תתקדמו משלב אחד למשנהו.
Verse 20
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
20 אז מה איתם שהם לא מאמינים?
Verse 21
21 (מדוע) כאשר מקריאים את הקוראן עליהם הם אינם סוגדים?
Verse 22
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
22 אכן, אלה אשר נשענים על כפירה בצדק, יתכחשו לזה
Verse 23
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
23 אך אללה יודע היסב את כל מה שהם מצפינים בלבם,
Verse 24
ﯼﯽﯾ
ﯿ
24 לכן, בשר להם על העונש הכואב.
Verse 25
25 להוציא אלה אשר האמינו ועשו מעשי חסד, הם יקבלו גמול בלתי מוגבל
تقدم القراءة