תרגום סורה المزّمّل בالعبرية מالترجمة العبرية
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
1 הוי, אתה המתעטף!
Verse 2
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
2 עמוד בתפילה במשך כל הלילה חוץ ממעט (להפסקות),
Verse 3
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
3 או מחציתו או לפחות בחלק ממנו!
Verse 4
ﭟﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
4 או יותר מזה, וקרא את הקוראן באופן מדוד וברור,
Verse 5
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
5 מפני שאנו עומדים להוריד אליך מסר בעל משקל אדיר.
Verse 6
6 שעות הלילה הן הכי טובות עבור ריכוז(בעבודת האל), ומעולות לצורך קריאה בהירה ונכונה.
Verse 7
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
7 מפני שאכן במהלך היום אתה עסוק.
Verse 8
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
8 הזכר את שם ריבונך ודבק בו בכל כוחך וסמוך עליו.
Verse 9
9 כי הוא ריבון המזרח והמערב, ואין אל זולתו. לכן, סמוך עליו.
Verse 10
10 התאזר בסבלנות נוכח מה שהם אומרים, והתרחק מהם בצורה מנומסת.
Verse 11
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
11 השאר לי את (מלאכת) הטיפול במתכחשים, אשר חיים רק את חיי התענוגות, ותן להם עוד קצת זמן.
Verse 12
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
12 אכן, הכנו עבורם שלשלאות ואת אש הגיהינום,
Verse 13
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
13 ואוכל מחניק ועונש כואב.
Verse 14
14 ביום שתרעד האדמה, וההרים יהיו כערימת חול.
Verse 15
15 אנו שלחנו אליכם שליח אשר יעיד עליכם, כפי ששלחנו שליח אל פרעה,
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
16 אולם פרעה התנגד לשליח, ואנו הנחתנו עליו מכה הרסנית.
Verse 17
17 אם תמשיכו לכפור, כיצד תמלטו מהיום, אשר בו אפילו שיערם של הצעירים יאפיר?
Verse 18
18 ביום, אשר בו יתבקעו השמיים, והבטחתו של אללה תתקיים.
Verse 19
19 זוהי תזכורת ואזהרה, כך שכל מי שרוצה יעלה על הדרך הנכונה אל ריבונו
Verse 20
20 אכן, ריבונך יודע כי אתה מתפלל שני שלישים מהלילה, או חצי ממנו, או שליש ממנו, וכך גם עושה קבוצה של אנשים אשר נמצאת אתך. ואללה הוא זה אשר קובע את אורך הלילה והיום. הוא יודע שאתם לא תוכלו להתפלל כל כך הרבה בלילה, ולכן הוא חס עליכם, אז קראו כמה שיעלה בכוחכם מהקוראן! הוא יודע כי עלולים להיות בינכם חולים, ואחרים המתהלכים בארץ בבקשם פרנסה מחסד אללה, ואחרים הנלחמים למען אללה. על כן קראו בו ככל שיעלה בכוחכם, וקיימו את התפילה ותנו זכאת (צדקה), והלוו לאללה מלווה יפה, וכל דבר טוב אשר תעשו לנפשותיכם, תמצאו את זה אצל אללה, אם כי, יהיה טוב יותר ובתוספת גמול אדיר. בקשו, אם כן, את סליחת אללה. כי הוא מוחל ורחום מאוד.
تقدم القراءة