תרגום סורה عبس בالعبرية מالترجمة العبرية
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
1 קמט את מצחו והפנה את גבו,
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
2 כאשר בא לקראתו העיוור,
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
3 אבל, כיצד תוכל לדעת אם הוא בא להיטהר,
Verse 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
4 או שמא יהרהר בהזהרה ויפיק תועלת ממנה,
Verse 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
5 אולם, אל זה שחושב את עצמו עשיר,
Verse 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
6 אליו אתה פונה בהתלהבות.
Verse 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
7 אף שהאשמה היא לא עליך אם הוא לא ייטהר.
Verse 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
8 אך את זה אשר מגיע אליך בהתלהבות,
Verse 9
ﭴﭵ
ﭶ
9 והוא חרד מאללה,
Verse 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
10 אותו אתה מזניח.
Verse 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
11 אכן! זה דברי תוכחה ואזהרה,
Verse 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
12 ומי שרוצה, נאפשר לו לזכור.
Verse 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
13 זה ירד על עמודים שטופי כבוד,
Verse 14
ﮇﮈ
ﮉ
14 (עמודים) נעלים ומטוהרים.
Verse 15
ﮊﮋ
ﮌ
15 (אשר טוהרו) בידי הסופרים החכמים (מלאכים),
Verse 16
ﮍﮎ
ﮏ
16 הנעלים והמטוהרים.
Verse 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
17 אבוי לאדם! הוא כל כך כפוי טובה!
Verse 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
18 ממה אללה ברא אותו?
Verse 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
19 הוא ברא אותו מטיפה! הוא ברא ועיצב אותו,
Verse 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
20 ועושה עבורו את הדרך קלה מאוד,
Verse 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
21 ואחר כך ממית אותו וגורם לו להיקבר.
Verse 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
22 וכאשר הוא ירצה, הוא יקים אותו לתחייה.
Verse 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
23 אך האדם מסרב לעשות את המוטל עליו.
Verse 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
24 האדם צריך להתבונן באוכל שלו.
Verse 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
25 אנחנו גורמים לגשם לשטוף את האדמה.
Verse 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
26 אחרי כן אנו מבקעים את האדמה,
Verse 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
27 וגורמים לתבואה לצמוח מתוכה,
Verse 28
ﯦﯧ
ﯨ
28 ואת הענבים ואת הירקות,
Verse 29
ﯩﯪ
ﯫ
29 ועצי זיתים ועצי דקל,
Verse 30
ﯬﯭ
ﯮ
30 וגנים אשר בהם נובטת הצמחייה,
Verse 31
ﯯﯰ
ﯱ
31 ופירות ומדשאות,
Verse 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
32 אשר מספקים (מזון) לכם ולמרעכם,
Verse 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
33 אך כאשר יושמע הקול מחריש האוזניים (קול השופר),
Verse 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
34 ביום ההוא יברח האדם אפילו מאחיו,
Verse 35
ﰀﰁ
ﰂ
35 ומאבא שלו ומאימא שלו,
Verse 36
ﰃﰄ
ﰅ
36 ומאשתו ומהבנים שלו,
Verse 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
37 ביום ההוא יהיה לכל אחד מספיק דאגות משל עצמו.
Verse 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
38 ביום ההוא יהיו גם פנים קורנות
Verse 39
ﰑﰒ
ﰓ
39 צוחקות וצוהלות,
Verse 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
40 אך גם פנים אשר יהיו מכוסות באבק
Verse 41
ﭑﭒ
ﭓ
41 ומוחשכות באפלה
Verse 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
42 אלו יהיה אלה שכפרו באמת והתמידו בחטאים.
تقدم القراءة