ﯯ
ترجمة معاني سورة التحريم
باللغة العبرية من كتاب الترجمة العبرية
.
ﰡ
1 הוי, הנביא! מדוע אתה אוסר על עצמך את מה שהרשה לך אללה? ואללה הוא הסלחן הרחמן!
2 אללה כבר קבע לכם את הדרך שבה תוכלו להתיר את שבועתכם. ואללה הוא זה השומר עליכם, והוא החכם ביותר אשר יודע הכול.
3 וכאשר סיפר הנביא סוד לאחת מנשותיו, אך היא לא שמרה על כך בסוד, ואללה חשף את זה בפני הנביא. הודיע לה חלק מזה ונמנע מלהגיד לה את השאר. וכאשר הוא סיפר לה את זה, היא אמרה: “מי גילה לך זאת?” והוא אמר: “גילה לי זה אשר יודע הכול ומודע לכול”.
4 אם תתחרטו שתיכן(שתי הנשים) בכנות אל אללה, זה הכי טוב , מפני שהלב שלכן כבר סטה מהדרך. אך אם תזממו שתיכן לצאת נגדו, אז דעו שאללה הוא השומר עליו, והמלאך גבריאל, והצדיקים ביותר שבין המאמינים, והמלאכים, כולם יעזרו לו.
5 ייתכן שאם הוא יתגרש מכן, יעניק לו ריבונו נשים טובות מכן, מוסלמיות, מאמינות, אדוקות, מבקשות סליחה, עובדות (את אללה), צמות, רווקות ובתולות.
6 הוי, אלה אשר האמינו! שמרו על עצמכם ועל בני משפחתכם מפני האש אשר הדלק שלה הוא האנשים והאבנים. מופקדים עליה מלאכים עזים וקשוחים, אשר לא יפרו את פקודות אללה, ויעשו את כל אשר הוא יצווה עליהם.
7 הוי אלה אשר כפרו! אל תמציאו תירוצים ביום ההוא, כי תקבלו גמול בדיוק לפי מה שנהגתם לעשות.
8 הוי, אלה אשר האמינו! שובו אל אללה בכנות ובנאמנות. אולי ריבונכם ימחל לכם על חלק מחטאיכם ויכניסכם אל גני העדן אשר נהרות זורמים מתחתיהם, ביום ההוא שבו אללה לא יאכזב את הנביא ואת המאמינים אשר אתו. אורם ירוץ לפניהם ולימינם, והם יגידו “ריבוננו! השלם לנו את אורנו וסלח לנו, כי אתה הכול-יכול”.
9 הוי, הנביא! הילחם באלה אשר כפרו! ובצבועים ונהג בהם בחומרה, כי סופם יהיה בגיהינום וגורלם יהיה מר.
10 אללה נתן דוגמה לאלה אשר כפרו: את אשת נוח ואת אשת לוט. שתיהן היו נשואות לשניים מעבדינו הישרים, אך הן יצאו נגדם, ולכן לא הועילו (הבעלים שלהן שהיו נביאים) בכלום בפני אללה, ולבסוף נאמר להן: “היכנסו שתיכן אל האש עם הנכנסים אליה”.
11 ואללה נתן דוגמה לאלה אשר האמינו! את אשת פרעה, שאמרה: “ריבוני! בנה לי בית, אצלך בגן העדן, וחלץ אותי מפרעה וממעשיו הרעים ומן האנשים המרושעים”.
12 ואת מרים בת עמרם (אמו של ישוע המשיח), אשר שמרה על בתוליה, ואנו נשפט לתוכה מרוחנו, והיא האמינה בדברי ריבונה ובספריו הקדושים והייתה מן המאמינים האדוקים ביותר.