ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الطاجيكية من كتاب Tajik - Tajik translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
МАЪОРИҶ
Пурсандае аз азобе пурсид, ки
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
бар кофирон фуруд хоҳад омад ва кас онро дафъ натавонад кард
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
аз ҷониби Худо, ки соҳиби осмонҳост.
آية رقم 4
Дар рӯзе, ки миқдораш панҷоҳ ҳазор сол аст, фариштагон ва рӯҳ ба он ҷо боло раванд.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Пас сабр кун, сабре некӯ.
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Онҳо он рӯзро дур мебинанд
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
ва мо наздикаш мебинем
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
рӯзе, ки осмон чун филиз гудохта гардад
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
ва кӯҳҳо чун пашм (дар сабукӣ)
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
ва ҳеҷ хешованде аз ҳоли хешованди худ напурсад,
آية رقم 11
якдигарро баробари чашмашон оранд. Гуноҳкор дӯст дорад, ки худашро бозхарад ба фарзандонаш
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
ва занаш ва бародараш
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
ва аширааш (хешонаш), ки ӯро макон додааст
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
ва ҳамаи онҳо, ки дар рӯи заминанд ва наҷот ёбад.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ҳаргиз на, ки он шӯълаи оташ аст,
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
пӯсти сарро меканад,
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
ва онро, ки ҷамъ меоварду ҷой мекард.
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Албатта одамиро ҳарису бесабр офаридаанд.
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Чун бадие ба ӯ расад, беқарорӣ кунад.
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ва чун моле ба дасташ афтад бахилӣ мекунад,
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
магар намозгузорандагон:
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
онон, ки ба намоз мудовамат (давом) мекунанд
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
ва онон, ки дар молҳояшон ҳаққест муъайян
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
барои гадову маҳрум
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
ва касоне, ки рӯзи қиёматро тасдиқ мекунанд
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
ва касоне, ки аз азбоби Парвардигорашон тарсонанд,
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
ки аз азоби Парвардигорашон дар амон натавонанд буд
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
ва касоне, ки шармгоҳи худ нигаҳ медоранд,
آية رقم 30
магар барои ҳамсаронашон ё канизонашон, ки дар ин ҳол, маломате бар онҳо нест.
آية رقم 31
Ва онон, ки ғайри инро биталабанд, аз ҳад гузаштагон ҳастанд.
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Ва касоне, ки амонатҳову аҳдхои худро риъоят мекунанд
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
ва касоне, ки шоҳидии худ ба ҳақ адо мекунанд
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
ва касоне, ки бар намозҳошон мувозибат (давом) доранд,
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
инҳо дар биҳишт гиромн ҳастанд.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Пас чист, ки кофирон ба сӯи ту мешитобанд?
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Даста-даста аз ҷониби чапу, аз ҷониби рост.
آية رقم 38
Оё ҳар як аз онҳо тамаъ мекунад, ки ба биҳишти пурнеъмат дохил шавад?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Ҳаргиз на, онҳо худ медонанд,, ки аз чӣ чиз онҳоро офаридаем.
آية رقم 40
Пас савганд ба Парвардигори машриқҳову мағрибҳо, ки Мо тавоноем,
آية رقم 41
ки ба ҷои онҳо мардуме беҳтар биёварем ва дар ин кор нотавон нестем.
آية رقم 42
Пас бигузорашон то ба беҳудагӣ машғул шаванду ба бозича, то ба он рӯзе, ки ваъдаашон додаем, бирасанд,
آية رقم 43
рӯзе, ки шитобон аз қабрҳо бадар оянд, чунон ки гӯӣ назди бутон мешитобанд
آية رقم 44
ваҳшат бар чашмонашон ғолиб шуда ва ба хори афтодаанд: ин аст ҳамон рӯзе, ки онҳоро ваъда дода буданд!
تقدم القراءة