ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation

Elmir Kuliev - Russian translation

آية رقم 1

Ступени(Ал-Ма'ариж)


Просящий просил мучения, которые постигают
آية رقم 2

неверующих. Никто не сможет предотвратить его
آية رقم 3

вопреки Аллаху, Владыке ступеней.

Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
آية رقم 5

Прояви же красивое терпение.
آية رقم 6

Они считают его далеким.
آية رقم 7

Мы же видим, что оно близко.
آية رقم 8

В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),
آية رقم 9

а горы станут подобны шерсти,
آية رقم 10

родственник не станет расспрашивать родственника,

хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
آية رقم 12

своей супругой и своим братом,
آية رقم 13

своим родом, который укрывал его,
آية رقم 14

и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.
آية رقم 16

сдирающее кожу с головы,
آية رقم 17

зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,
آية رقم 18

кто копил и прятал.
آية رقم 19

Воистину, человек создан нетерпеливым,
آية رقم 20

беспокойным, когда его касается беда,
آية رقم 21

и скупым, когда его касается добро.
آية رقم 22

Это не относится к молящимся,
آية رقم 23

которые регулярно совершают свой намаз,
آية رقم 24

которые выделяют известную долю своего имущества
آية رقم 25

для просящих и обездоленных,
آية رقم 26

которые веруют в День воздаяния,
آية رقم 27

которые трепещут перед мучениями от своего Господа,
آية رقم 28

ведь мучения от их Господа небезопасны,
آية رقم 29

которые оберегают свои половые органы от всех,

кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
آية رقم 31

тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
آية رقم 32

которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
آية رقم 33

которые стойки в своих свидетельствах
آية رقم 35

Им будет оказано почтение в Райских садах.
آية رقم 36

Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
آية رقم 38

Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
آية رقم 39

Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.
آية رقم 40

Клянусь Господом востоков и западов! Мы способны
آية رقم 41

заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.
آية رقم 42

Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети).

Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
تقدم القراءة