ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
As-Saffat
(37:1) By those who range themselves in rows;
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
(37:2) by those who reprove severely,
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
(37:3) and those who recite the Exhortation;1
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
(37:4) surely your God is One,2
آية رقم 5
(37:5) the Lord of the heavens and the earth and of whatever lies between
the two, the Lord3 of the Easts.4
the two, the Lord3 of the Easts.4
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
(37:6) We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars5
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(37:7) and have protected it from every rebellious satan.6
آية رقم 8
(37:8) These satans cannot listen to what transpires in the High Council
for they are pelted away from every side
for they are pelted away from every side
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(37:9) and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement.
آية رقم 10
(37:10) And if any is able to snatch a fragment, he is pursued by a piercing
flame.7
flame.7
آية رقم 11
(37:11) So ask them (that is, human beings): “Were they harder to create
than the objects We created?”8 We created them from sticky clay.9
than the objects We created?”8 We created them from sticky clay.9
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
(37:12) You marvel (at the wondrous creations of Allah) and they scoff at
it,
it,
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
(37:13) and when they are admonished, they pay no heed;
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
(37:14) and if they see any Sign, they laugh it away
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
(37:15) and say: “This is nothing but plain sorcery.0
آية رقم 16
(37:16) Is it ever possible that after we die and are reduced to dust and
(a skeleton of) bones, we will be raised to life?
(a skeleton of) bones, we will be raised to life?
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
(37:17) And so also shall our forefathers of yore be raised to life?”
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
(37:18) Tell them: “Yes; and you are utterly helpless (against Allah).”1
آية رقم 19
(37:19) There will be a single stern rebuff and lo, they will be observing
with their own eyes (all that they had been warned against).2
with their own eyes (all that they had been warned against).2
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
(37:20) They will then say: “Woe for us. This is the Day of Judgement.”
آية رقم 21
(37:21) “Yes, this is the Day of Final Decision that you used to deny as
a lie.”3
a lie.”3
آية رقم 22
(37:22) (Then will the command be given): “Muster all the wrong-doers4
and their spouses5 and the deities whom they used to serve
and their spouses5 and the deities whom they used to serve
آية رقم 23
(37:23) apart from Allah,6 and direct them to the path of Hell,
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
(37:24) and detain them there; they will be called to account.
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
(37:25) How is it that you are not helping one another?
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
(37:26) Indeed, today they are surrendering themselves completely.”7
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
(37:27) They will then turn towards each other (and start wrangling).
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
(37:28) (The followers will say to their leaders): “You used to come to us
from the right hand.”8
from the right hand.”8
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
(37:29) They will say: “Nay, you yourselves were not the ones who would believe.
آية رقم 30
(37:30) We had no power over you. You were a rebellious people,
آية رقم 31
(37:31) and so we became deserving of the Word of our Lord that we shall
be made to suffer chastisement.
be made to suffer chastisement.
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
(37:32) So we led you astray; we ourselves were strayed.”9
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
(37:33) On that Day, they will all share the chastisement.0
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
(37:34) Thus do We treat the culprits.
آية رقم 35
(37:35) Whenever it was said to them: “There is no true deity apart from
Allah,” they waxed proud
Allah,” they waxed proud
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
(37:36) and said: “Shall we forsake our deities for the sake of a distracted
poet?”
poet?”
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
(37:37) (They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity
of the Messengers.1
of the Messengers.1
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
(37:38) (They will be told): “You shall taste the grievous chastisement.
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
(37:39) You will only be recompensed according to your deeds.”
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
(37:40) But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
(37:41) For them awaits a known provision,2
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
(37:42) a variety of delicious fruits; and they shall be honoured3
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
(37:43) in the Gardens of Bliss.
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
(37:44) They will be seated upon couches set face to face;
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
(37:45) a cup filled with wine4 from its springs,5
will be passed around to them;6
will be passed around to them;6
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
(37:46) white, sparkling (wine), a delight to the drinkers.
آية رقم 47
(37:47) There will neither be any harm in it for their body nor will it intoxicate
their mind.7
their mind.7
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
(37:48) Theirs shall be wide-eyed maidens8 with bashful, restrained
glances,9
glances,9
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
(37:49) so delicate as the hidden peel under an egg's shell.0
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
(37:50) Then some of them will turn to others, and will ask each other.
آية رقم 51
(37:51) One of them will say: “I had a companion in the world
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
(37:52) who used to say: �Are you also one of those who confirm the Truth
(of life after death)?
(of life after death)?
آية رقم 53
(37:53) After we are dead and have become all dust and bones shall we still
be requited?'1
be requited?'1
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(37:54) He will say: �Do you wish to know where he is now?'
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
(37:55) Then he will look downwards, and will see him in the depths of Hell.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
(37:56) He will say to him: �By Allah, you almost ruined me.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
(37:57) But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered
here.2
here.2
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
(37:58) So, are we not going to die,
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
(37:59) except for our first death? And shall we suffer no chastisement?'”3
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
(37:60) Surely this is the supreme triumph.
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
(37:61) For the like of it should the workers work.
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(37:62) Is this a better hospitality or the tree of al-Zaqqum?4
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
(37:63) We have made this tree a trial for the wrong-doers.5
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
(37:64) It is a tree that grows in the nethermost part of Hell.
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
(37:65) Its spathes are like the heads of satans.6
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
(37:66) (The people of Hell) will surely eat of it, filling their bellies
with it.
with it.
آية رقم 67
(37:67) Then on top of it they will have a brew of boiling water.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
(37:68) Then their return will be to the same blazing Hell.7
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
(37:69) These are the ones who found their fathers steeped in error,
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
(37:70) and they are running in their footsteps.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(37:71) Before them a multitude of people of olden times had erred,
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
(37:72) and We had sent among them Messengers to warn them.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(37:73) Observe, then, what was the end of those that had been warned,
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
(37:74) except for the chosen servants of Allah?8
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
(37:75) Noah9 had called upon Us (earlier).0 See,
how excellent We were in answering him!
how excellent We were in answering him!
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
(37:76) We delivered him and his household from the great calamity;1
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
(37:77) and made his offspring the only ones to survive,2
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
(37:78) and We established for him a good name among posterity.
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
(37:79) Peace be upon Noah among all the nations.3
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
(37:80) Thus do We reward all those who do good.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
(37:81) Surely he was one of Our truly believing servants.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
(37:82) Thereafter We caused the others to be drowned.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
(37:83) Abraham was on the self-same way (as Noah).
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
(37:84) When he came to his Lord with a pure heart,4
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
(37:85) and said to his father and his people:5 “Whom do you
worship?
worship?
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
(37:86) Is it false deities that you want to serve rather than Allah?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
(37:87) What do you think of the Lord of the whole Universe?”6
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
(37:88) Then7 he looked carefully at the stars8
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
(37:89) and said: “I am sick.”9
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
(37:90) So turning their backs, they went away from him.0
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
(37:91) Then he went quietly to the (temple of the deities) and said: “What
is the matter with you, why do you not eat?1
is the matter with you, why do you not eat?1
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
(37:92) What is the matter with you, why do you not speak?”
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
(37:93) Then he turned upon them, striking them with his right hand,
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
(37:94) whereupon people came to him running.2
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(37:95) Abraham said to them: “Do you worship what you yourselves have carved
with your own hands
with your own hands
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
(37:96) while it is Allah Who has created you and all that you make?”
آية رقم 97
(37:97) They spoke among themselves: “Build him a pyre and then throw him
into the furnace.”
into the furnace.”
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
(37:98) They had contrived an evil plan against him, but We abased them all.3
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
(37:99) Abraham said:4 “I am going to my Lord;5 He
will guide me.
will guide me.
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(37:100) Lord, grant me a righteous son.”6
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
(37:101) (In response to this prayer) We gave him the good news of a prudent
boy;7
boy;7
آية رقم 102
(37:102) and when he was old enough to go about and work with him, (one day)
Abraham said to him: “My son, I see in my dream that I am slaughtering you.8
So consider (and tell me) what you think.”9 He said: “Do as you
are bidden.0 You will find me, if Allah so wills, among the steadfast.”
Abraham said to him: “My son, I see in my dream that I am slaughtering you.8
So consider (and tell me) what you think.”9 He said: “Do as you
are bidden.0 You will find me, if Allah so wills, among the steadfast.”
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
(37:103) When both surrendered (to Allah's command) and Abraham flung the
son down on his forehead,1
son down on his forehead,1
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
(37:104) We cried out:2 “O Abraham,
آية رقم 105
(37:105) you have indeed fulfilled your dream.3 Thus do We reward
the good-doers.”4
the good-doers.”4
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
(37:106) This was indeed a plain trial.5
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
(37:107) And We ransomed him with a mighty sacrifice,6
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
(37:108) and We preserved for him a good name among posterity.
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
(37:109) Peace be upon Abraham.
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
(37:110) Thus do We reward the good-doers.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
(37:111) Surely he was one of Our believing servants.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
(37:112) And We gave him the good news of Isaac,7 a Prophet and
among the righteous ones.8
among the righteous ones.8
آية رقم 113
(37:113) And We blessed him and Isaac. Among the offspring of the two some
did good and some plainly wronged themselves.
did good and some plainly wronged themselves.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
(37:114) Verily We bestowed Our favours on Moses and Aaron
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
(37:115) and We delivered both of them and their people from the great calamity.9
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
(37:116) We succoured them, and they gained the upper hand (against their
enemies).
enemies).
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
(37:117) We granted them a Clear Book,
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
(37:118) and showed them the Straight Way,
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
(37:119) and preserved for them a good name among posterity.
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(37:120) Peace be upon Moses and Aaron.
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
(37:121) Thus do We reward the good-doers.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
(37:122) Surely both of them were among Our believing servants.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
(37:123) Surely, Elias too was among the Messengers.0
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(37:124) (Call to mind) when he said to his people: “Will you not fear Allah?
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
(37:125) Do you call upon Baal1 and forsake the Best of the Creators?
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
(37:126) Allah is your Lord and the Lord of your ancestors of yore.”
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
(37:127) But they denounced him as a liar, so they will surely be arraigned
(for punishment),
(for punishment),
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
(37:128) except Allah's chosen servants.2
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
(37:129) We preserved a good name for him among posterity.3
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
(37:130) Peace be upon Elias.4
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
(37:131) Thus do We reward the good-doers.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
(37:132) He was one of Our believing servants.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(37:133) And Lot too was one of the Messengers.
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
(37:134) (Call to mind) when We delivered him and all his kinsfolk,
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
(37:135) except for an old woman who was among those that stayed behind.5
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
(37:136) Then We utterly destroyed the rest of them.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
(37:137) You pass by their desolate habitations in the morning6
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
(37:138) and at night. Do you still not understand?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
(37:139) And Jonah too was one of the Messengers.7
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
(37:140) Call to mind when he fled to the laden ship,8
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
(37:141) cast lots, and was among the losers.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
(37:142) Then a fish swallowed him, and he was blameworthy.9
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
(37:143) Had he not been one of those who glorify Allah,0
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
(37:144) he would certainly have remained in its belly till the Day of Resurrection.1
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
(37:145) But We threw him on a wide bare tract of land while he was ill;2
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
(37:146) and caused a gourd tree3 to grow over him,
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
(37:147) and We sent him forth to a nation of a hundred thousand or more,4
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
(37:148) and they believed. So We let them enjoy life for a while.5
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
(37:149) So ask their opinion:6 “(Are you convinced) that your
Lord should have daughters and you should have sons?7
Lord should have daughters and you should have sons?7
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
(37:150) Did We create the angels as females the while they witnessed?”
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(37:151) Behold, it is one of their fabrications that they say:
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
(37:152) “Allah has begotten.” They are liars!
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
(37:153) Did He choose daughters rather than sons?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
(37:154) What is the matter with you that you make such strange judgements?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
(37:155) Will you then not take heed?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
(37:156) Do you have any clear authority for such claims?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
(37:157) Bring your Book, if you are truthful.8
آية رقم 158
(37:158) They have established a kinship between Allah and the angels;9
and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits).
and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits).
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
(37:159) (They say): “Exalted be Allah above what they attribute to Him,
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
(37:160) all of them except the chosen servants of Allah.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
(37:161) So you and your deities
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(37:162) shall not be able to tempt anyone away from Allah
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
(37:163) except him who shall roast in the Blazing Fire.0
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
(37:164) As for us, there is none but has an appointed station.1
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
(37:165) Verily we range ourselves in rows (as humble servants)
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
(37:166) and we are of those who glorify Allah.”
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
(37:167) They used to say before:
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
(37:168) “If only we had the Reminder which had been granted to the people
of yore
of yore
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(37:169) we would surely have been Allah's chosen servants.”2
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
(37:170) But when it came to them, they rejected it. They shall soon come
to know (the end of such an attitude).
to know (the end of such an attitude).
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(37:171) We have already given Our promise to Our Messengers
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
(37:172) that they shall certainly be succoured,
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
(37:173) and that Our hosts shall triumph.3
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
(37:174) So, (O Prophet), leave them alone for a while,
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
(37:175) and see, and soon they too shall see.4
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
(37:176) Do they seek to hasten Our chastisement?
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
(37:177) When that chastisement will descend upon their courtyard, evil shall
that Day be for those who had been warned.
that Day be for those who had been warned.
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
(37:178) Leave them alone for a while,
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
(37:179) and see; and they too shall soon see.
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
(37:180) Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute
to Him,
to Him,
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
(37:181) and peace be upon the Messengers,
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
(37:182) and all praise be to Allah, the Lord of the Universe.
تقدم القراءة