ترجمة معاني سورة المعارج باللغة السويدية من كتاب Knut Bernström - Swedish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
EN MAN frågade om ett straff som väntar
آية رقم 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
dem som förnekar sanningen och som ingen kan avvärja,
آية رقم 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
[ett straff] från Gud till vilken många vägar leder upp.
آية رقم 4
Till Honom stiger änglarna och den heliga ingivelsens ande upp under en dag vars längd är femtiotusen år.
آية رقم 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Uthärda därför [dina prövningar, Muhammad,] med väl buret tålamod!
آية رقم 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
De ser [straffet] som något mycket avlägset,
آية رقم 7
ﯲﯳ
ﯴ
men Vi ser det som något som ligger helt nära!
آية رقم 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Den Dagen skall himlen likna smält koppar
آية رقم 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
och bergen skall vara som högar av rödfärgad ull.
آية رقم 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Ingen vän frågar efter en vän;
آية رقم 11
[ändå] får de se varandra. För att köpa sig fri från straffet kommer den obotfärdige syndaren den Dagen att vilja offra [till och med] sina barn,
آية رقم 12
ﭜﭝ
ﭞ
sin hustru, sin broder,
آية رقم 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
de anhöriga som hade beskyddat honom,
آية رقم 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
ja, alla jordens invånare - [om] han på så sätt kan rädda sig.
آية رقم 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ack, nej! [Han slipper inte ifrån denna] rasande eld
آية رقم 16
ﭯﭰ
ﭱ
som skall [bränna] bort hans hud upp till och med huvudsvålen!
آية رقم 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Den kallar alla dem som vände ryggen [åt budskapet] och drog sig undan
آية رقم 18
ﭷﭸ
ﭹ
och dem som samlade och gömde [rikedomar i sina kassakistor].
آية رقم 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
MÄNNISKAN är skapad rastlös och otålig.
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Hon beklagar sig så fort hon drabbas av något ont,
آية رقم 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
men om det goda kommer på hennes lott visar hon [de behövande] ifrån sig.
آية رقم 22
ﮊﮋ
ﮌ
[Så uppträder] inte de som med allvar ger sig hän åt sin andakt
آية رقم 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
och som oförtröttligt förrättar sin bön,
آية رقم 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
och som av vad de äger [anslår] rättmätiga andelar
آية رقم 25
ﮙﮚ
ﮛ
åt tiggarna och dem som [i tysthet] lider nöd
آية رقم 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
och som tror på Domens dag
آية رقم 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
och fruktar sin Herres straff -
آية رقم 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
ingen kan vara säker på att gå fri från sin Herres straff -
آية رقم 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
och som håller sina begär i styr
آية رقم 30
och inte [ger fritt utlopp åt sin lust] med andra än sina hustrur eller dem som de rättmätigt besitter - inget klander kan då riktas mot dem;
آية رقم 31
men går de längre är de syndare -
آية رقم 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
och de som troget fullgör sina förtroendeuppdrag och uppfyller sina löften,
آية رقم 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
och de som står fast vid sitt vittnesmål,
آية رقم 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
och de som slår vakt om bönen.
آية رقم 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
[Alla] dessa skall [hälsas] med hedersbetygelser i [paradisets] lustgårdar.
آية رقم 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
HUR ÄR det fatt med [dessa] sanningens förnekare, som ivrigt tränger fram med sträckta halsar
آية رقم 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
från höger och vänster i stora grupper?
آية رقم 38
Är det av iver att få stiga in i lycksalighetens lustgårdar?
آية رقم 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
Visst inte! De vet ju av vad de har skapats!
آية رقم 40
Vid alla soluppgångars och alla solnedgångars Herre! Vi är sannerligen i stånd
آية رقم 41
att i deras ställe sätta bättre [människor än de] - ingenting kan hindra Oss!
آية رقم 42
Låt nu [förnekarna] fortsätta med sina ordlekar, till dess de står inför den Dag som de fått löfte om,
آية رقم 43
den Dag då de skall skynda fram ur sina gravar, som om de hade bråttom att inställa sig [till andakten] inför sina gudabilder,
آية رقم 44
stirrande i marken, nedtyngda av skam. Detta är den Dag om vars ankomst de gång på gång har varskotts.
تقدم القراءة