ترجمة معاني سورة الصافات باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Czech - Czech translation

آية رقم 1


Při těch, kdo v řadách stoji,
آية رقم 3

připomenutí přednášejí!
آية رقم 10

Zaslechne něco pouze ten, kdo urve porady útržek, a ten plamenem pronikajícím je pronásledován.
آية رقم 12

Ba věru, ty divíš se, zatímco oni se posmívají,
آية رقم 13

a když napomenutí je jim dáno, na ně nepamatují,
آية رقم 14

a když znamení spatří, žerty si z něho dělají
آية رقم 17

i naši předkové dávní?"
آية رقم 34

a takovým způsobem my jednat budeme s hříšníky,
آية رقم 36

a řekli: "Kvůli básníku bláznivému bychom božstva svá opustit měli?"
آية رقم 37

Naopak, on pravdu přinesl a potvrdil pravdivost poslů dřívějších.
آية رقم 44

ležet budou proti sobě na lůžkách.
آية رقم 46

jasného, jenž rozkoší pro pijící je,
آية رقم 50

A přiblíží se k sobě navzájem a bude se vyptávat jeden druhého,
آية رقم 52

jenž říkával:,Patříš také mezi ty, kdo za pravdivé prohlašují varování,
آية رقم 55

A sám vzhůru pohlédne a spatří přítele svého uprostřed pekla stát,
آية رقم 57

a kdyby nebylo dobrodiní Pána mého, také bych mezi předvedenými byl!
آية رقم 63

A učinili jsme jej pro nespravedlivé předmětem pokušení,
آية رقم 75

O pomoc Nás kdys Noe zavolal a jak výtečně prosby splňujeme
آية رقم 76

a před pohromou nesmírnou jsme jej i s rodinou jeho zachránili;
آية رقم 77

a učinili jsme jeho potomky jedinými, kdož přežili,
آية رقم 82

A potom jsme všechny ostatní utopili.
آية رقم 90

I odvrátili se od něho, záda mu ukazujíce.
آية رقم 94

však přiblížili se k němu lidé běžící.
آية رقم 95

I otázal se: "Chcete uctívat, co sami jste vytesali,
آية رقم 96

zatímco je to Bůh, jenž stvořil vás i to, co jste udělali?"
آية رقم 98

Takto mu chtěli úklad nastrojit, však poníženými jsme je učinili.
آية رقم 101

A oznámili jsme mu radostnou zvěst o chlapci povahy mírné.
آية رقم 103

A když se oba do vůle Boží odevzdali a on položil ho čelem k zemi,
آية رقم 105

věru jsi již prokázal, že vidění jsi za pravdu měl - a takto ty, kdož dobré činí, odměňujeme -
آية رقم 107

A velkou obětí jsme syna jeho vykoupili
آية رقم 112

A oznámili jsme mu radostnou zvěst o Izákovi, jenž prorok byl, k bezúhonným patřící.

Pak požehnali jsme jemu i Izákovi; a mezi jejich potomky jsou někteří, kdož dobro konají, však jiní sami na sobě křivdu zjevnou páchají.
آية رقم 115

a před pohromou nesmírnou jsme je oba i lid jejich zachránili
آية رقم 116

a pomoc jsme jim poskytli, takže vítěznými se stali,
آية رقم 117

a Písmo nanejvýš zřetelné jsme jim darovali
آية رقم 122

vždyť oba patří mezi služebníky Naše věřící!
آية رقم 125

Baala vzývat chcete a nejlepšího ze stvořitelů opustíte,
آية رقم 127

Však za lháře ho prohlásili, a věru budou předvedeni
آية رقم 128

kromě těch, kdož služebníky Božími upřímnými byli.
آية رقم 135

kromě stařeny jedné, jež zůstala s opozdilci,
آية رقم 136

a potom jsme všechny ostatní zahubili.
آية رقم 139

A rovněž Jonáš jedním z vyslanců Božích byl,
آية رقم 142

a pohltila jej ryba, zatímco pokárání zasloužil.
آية رقم 148

a uvěřili a užívání života jsme jim na čas popřáli.
آية رقم 149

Dotaž se jich, proč Pán tvůj má dcery mít, když oni přece mají syny,
آية رقم 159

Oč slavnější je Bůh než to, co lživě Mu připisují,
آية رقم 165

my věru pak jsme ti, kdo v řadách stojí,
آية رقم 166

a také ti, kdož Pána svého oslavují!
آية رقم 169

věru bychom byli také ze služebníků Božích upřímných!"
آية رقم 171

Slovo Naše již dříve bylo dáno služebníkům Našim poslaným,
آية رقم 173

a že vojska Naše pro ně vítězství přinesou.
آية رقم 175

a pozoruj je; však oni také záhy zpozorují!
آية رقم 176

Cožpak doopravdy uspíšení trestu Našeho požadují?
آية رقم 177

Až pak trest na jejich nádvoří sestoupí, špatné to bude jitro pro ty, kdož byli varováni marně.
آية رقم 179

a pozoruj je, však oni také záhy zpozorují!
آية رقم 180

Oč slavnější je Pán tvůj, Pán moci veškeré, než to, co mu lživě připisují!
تقدم القراءة